1:2 arriba; (a-21) La palabra significa 'recibir', pero con el prefijo
( _ana_ ) 'arriba', como aquí, tiene el sentido activo de 'tomar'. Se
traduce así excepto en 1 Timoteo 3:16 . La recepción más pasiva se
ve en Hechos 3:21 , donde se usa otra palabra.... [ Seguir leyendo ]
1:5 con (b-12) _En_ . ver nota c, Mateo 3:11 .... [ Seguir leyendo ]
1:7 autoridad; (c-23) _Exousía_ ; un derecho que uno posee. 'poder'
es _dunamis_ , véase Nota, Mateo 10:1 .... [ Seguir leyendo ]
1:8 poder, (c-5) _Exousia_ ; un derecho que uno posee. 'poder' es
_dunamis_ , véase Nota, Mateo 10:1 . tierra. (d-34) O 'tierra'. ver
cap. 13.47 y Nota, Mateo 5:5 .... [ Seguir leyendo ]
Vista 1:9. (e-21) Lit. 'recibido de sus ojos.'... [ Seguir leyendo ]
1:11 up (a-20) La palabra significa 'recibir', pero con el prefijo (
_ana_ ) 'arriba', como aquí, tiene el sentido activo de 'tomar'. Se
traduce así excepto en 1 Timoteo 3:16 . La recepción más pasiva se
ve en Hechos 3:21 , donde se usa otra palabra.... [ Seguir leyendo ]
1:13 cámara, (f-15) Como cap. 9.37,39; 20.8.... [ Seguir leyendo ]
1:16 (g-1) Lit. 'hombres hermanos.' Esto es un hebraísmo, y no
significa más que 'hermanos'.... [ Seguir leyendo ]
1:18 consiguió (a-5) La raíz griega se usa para 'tener' por
cualquier medio. ver Mateo 10:9 ; Lucas 18:12 ; y nota, Lucas 21:19 .... [ Seguir leyendo ]
1:20 Salmos, (b-9) Véase Salmo 69:25 . y, (c-23) Véase Salmo 109:8 .... [ Seguir leyendo ]
1:21 cual (d-18) O 'en cada tiempo que.'... [ Seguir leyendo ]
1:22 en adelante (e-15) Ver Nota, ver. 2.... [ Seguir leyendo ]