1:2 arriba; (a-21) La palabra significa 'recibir', pero con el prefijo
( _ana_ ) 'arriba', como aquí, tiene el sentido activo de 'tomar'. Se
traduce así excepto en 1 Timoteo 3:16 . La recepción más pasiva se
ve en Hechos 3:21 , donde se usa otra palabra.... [ Seguir leyendo ]
19:9 camino (c-12) Véase Nota, cap. 9.2.... [ Seguir leyendo ]
19:12 cuerpo (d-11) O 'piel'. Como 'piel' en Éxodo 34:29 , Éxodo
34:30 .... [ Seguir leyendo ]
19:15 con; (e-17) Como Marco 14:68 , 'entender'.... [ Seguir leyendo ]
19:22 ministrando (a-9) Como Mateo 27:55 . Lucas 8:3 .... [ Seguir leyendo ]
19:23 camino. (b-13) Ver Nota, cap. 9.2.... [ Seguir leyendo ]
19:24 Artemisa, (c-14) latín, 'Diana.'... [ Seguir leyendo ]
19:27 Artemisa (c-24) Latín, 'Diana.'... [ Seguir leyendo ]
19:28 Artemisa (c-16) Latín, 'Diana.'... [ Seguir leyendo ]
19:31 Asiarchs (d-5) Magistrados honorarios, de las personas
principales de la provincia, encargados especialmente de las fiestas
públicas.... [ Seguir leyendo ]
19:35 Artemis (c-28) Latín, 'Diana.' Efesios, (e-9) Lit. 'dice,
hombres Efesios.' ¿cielo? (f-39) O 'de Júpiter.'... [ Seguir leyendo ]
19:37 saqueadores de templos, (g-10) Como verbo, 'cometer sacrilegio,'
Romanos 2:22 .... [ Seguir leyendo ]