1:11 de distancia (a-14) En aquellos días los conquistadores
transportaban a las naciones conquistadas a plazas lejanas, y las
reemplazaban por otras, para que el sentimiento nacional no
subsistiera, pero la dependencia fuera completa. 'Llevar' es débil
para esto, pero no conozco otra palabra.... [ Seguir leyendo ]
3:1 Judea, (e-14) Ver Josué 15:61 .... [ Seguir leyendo ]
3:3 diciendo, (f-14) Isaías 40:3 . Señor, (g-29) Usado como un
nombre para Jehová. Ver nota cap. 1.20.... [ Seguir leyendo ]
3:7 advirtió (h-22) 'Señalado', 'mostrado', como Hechos 20:35 .... [ Seguir leyendo ]
3:8 Producir (i-1) El verbo está en aoristo. Debe ser la
característica del hombre, no una mera exhortación para el futuro.
'Estar en el estado de haberlo hecho.' arrepentimiento. (k-6) La
palabra traducida aquí y en otros lugares como 'arrepentimiento'
denota el juicio moral del alma sobre todo el... [ Seguir leyendo ]
3:10 a (1-7) lo traduzco así, porque 'puesto a' implica ejecución
real. tal vez los traductores no lo hayan querido decir así, sino
simplemente para que sea lo más literal posible. pero 'aplicado a'
('a', _pros_ . ver cap. 21.1) es más la forma moral de actuar, algo
más que 'puesto para' ('por' _eis... [ Seguir leyendo ]
3:11 sandalias (b-20) El lujoso 'zapato' no se refiere aquí. con
(c-31) _En_ , 'en poder de', ya sea externo o simplemente la
naturaleza y el carácter de, pero siempre incluyendo este último.
ver Lucas 2:27 .... [ Seguir leyendo ]
3:14 prohibía (d-4) Imperfecto, 'estaba haciendo así.' es decir, el
acto se presenta como hecho en ese momento, no históricamente
presentado como un hecho pasado. bautizado (e-12) tiempo aoristo,
'estar en el estado de haber sido hecho'. ver cap. 3.8.... [ Seguir leyendo ]