Comentario Biblico de Juan Calvino
Amós 5:24
Los intérpretes exponen de diversas maneras este verso. Para algunos parece una exhortación, como si el Profeta dijera: “Ustedes me arrojaron víctimas de bestias y varias ceremonias; pero no considero estas cosas; porque la pureza interior del corazón solo me agrada: quítame todas estas cosas, que no me importan, y trae lo que especialmente requiero y exige incluso un corazón puro y sincero ".
Algunos también piensan que la novedad de la vida se describe aquí por sus frutos o sus evidencias: porque el Profeta no menciona la pureza, no habla de la fe y el arrepentimiento, sino que por los frutos establece esa renovación, que Dios siempre considera principalmente, y por el bien de los cuales había requerido sacrificios bajo la ley. El significado, entonces, es que los hipócritas son recordados aquí para la verdadera adoración, porque en vano y absurdo se atormentaron con sus propias ficciones: y al exigirles justicia y juicio, exigió una vida santa y pura, o, en una palabra, rectitud. .
Otros piensan que el Profeta se desvía aquí para celebrar la gracia de Cristo, que debía darse a conocer en el evangelio: y el verbo יגל, igel, es traducido por muchos "será revelado"; pero otros lo derivan más correctamente de la raíz גל, igel, para rodar. Que la justicia entonces, por así decirlo, ruede. Pero volveré a la segunda exposición. La mayoría piensa que aquí hay una predicción de esa justicia que Dios debía dar a conocer con la venida de Cristo; y algunos retienen también el significado apropiado del verbo גל, gal, rodar. Luego dicen que el evangelio está aquí comparado con un río impetuoso y una corriente violenta, porque el Señor se apresuraría y penetraría a través de todos los obstáculos, cuántos Satanás podría intentar arrojar en su camino. Pero este significado parece no armonizar con las palabras del Profeta y, a mi juicio, es demasiado refinado.
Algunos consideran nuevamente el versículo como una amenaza, y piensan que Dios aquí reprende a los israelitas, como si hubiera dicho, que ya que estaban jugando con él y burlándose de él, finalmente mostraría lo que era la verdadera justicia y el verdadero juicio: porque los hipócritas piensan que no les falta un estado perfecto, cuando son velados por sus ceremonias, en la medida en que huyen a estos agujeros al acecho, cuando cubrirían todas sus acciones flagrantes. Por lo tanto, piensan que no son culpables, porque ocultan sus pecados bajo sus ceremonias como bajo el escudo de Ajax. Al ver entonces que de esta manera juegan con Dios, algunos intérpretes piensan que Dios aquí los reprende con dureza y les dice que fueron muy engañados, porque él mismo finalmente conocería lo que era la verdadera justicia. La justicia entonces correrá hacia abajo o se hará rodar; y con este verbo expresa impetuosidad; pero luego lo expone más claramente con איתן, aitan, "El juicio será una corriente violenta". Pero los hipócritas se divierten como lo hacen los niños con sus títeres. En la medida en que no hacen nada en serio, y sin embargo desean pacificar a Dios como con adornos, el Profeta aquí se sacude tales delirios, como si dijera: “¿Crees que Dios es como un niño? ¿Por qué configuras estas bagatelas? ¿Crees que la justicia es una cosa ficticia, o que el juicio es una vana invención? El Señor ciertamente te mostrará cuán preciosa es la justicia. Por lo tanto, correrá como aguas violentas, como una corriente impetuosa. "El juicio", dice, "se precipitará sobre ti y te abrumará". Este es el tercer significado.
Pero el verso puede explicarse nuevamente de una manera diferente, como si Dios obviara una objeción; para los hipócritas, sabemos, siempre levantan un clamor y no tienen fin de contender; "¡Qué! ¿Hemos perdido todo nuestro trabajo, mientras nos esforzamos por adorar a Dios? ¿Todo esto va para nada? Y además, no solo hemos ofrecido sacrificios, sino que también buscamos testificar que la gloria de Dios es para nosotros un objeto de preocupación. Desde entonces nos hemos preocupado por la religión, ¿por qué Dios debería rechazarnos ahora? El Profeta aquí responde brevemente, que si solo produjeran la verdadera justicia, su curso sería libre; como si dijera: "Dios no pondrá freno a tu justicia y rectitud", y esto debe referirse al fruto o la remuneración; como si el Profeta dijera: “Solo adora a Dios con sinceridad, y no te decepcionará; porque una recompensa será guardada para ti; tu justicia correrá como un río ". Como se dice en otro lugar, 'Tu justicia brillará como el amanecer', así también es en esto, 'Tu justicia correrá como aguas violentas'. Por lo tanto, no había razón para que los hipócritas se expongan y digan que lo malo era las hizo Dios, o que sus actuaciones fueron ligeramente estimadas, ya que Dios testificó abiertamente, que proporcionaría justicia, que podría tener un curso libre, como un río impetuoso: y este parece ser el verdadero significado del Profeta. Si bien no rechazo totalmente las otras exposiciones, todavía no las sigo; pero demuestre lo que mayormente apruebo. (37)
Luego, el Profeta, después de haberles ordenado que desecharan todas sus formas de adoración ficticias y espurias, ahora no solo exhorta a los israelitas, como algunos piensan, a exhibir rectitud y rectitud, sino que expresa esto en forma de una promesa: "Corre bajará tu justicia como aguas impetuosas, siempre que sea verdad, y no un nombre vacío. Siempre que Dios vea en ti una sincera rectitud, sin duda habrá una amplia recompensa para ti ". Sigue -
. Aparta de mí la multitud de tus canciones Y la música de tus arpas; No los oiré.
24. Y deja que el juicio ruede como las aguas, Y la justicia como una corriente poderosa.
Prefiero renderizar המון, "multitud", con Calvin, en lugar de "ruido", con nuestra versión y Newcome, o "sonido" con Henderson. Forma una variedad en cuanto a la siguiente cláusula. En inglés idiomático las expresiones serían: "tus muchas canciones y tus arpas armoniosas". Los dos versículos deben leerse como conectados; y el 24 debe comenzar con "Y", ו, y no con "Pero". - Ed.