Comentario Biblico de Juan Calvino
Éxodo 14:1
1. Y el Señor le habló a Moisés. Dios, al cerrar todas las formas en que los israelitas podrían haber escapado, ahora abre un curso para su maravilloso poder, y al llevarlos a la desesperación por un momento, proporcionó la seguridad de su Iglesia durante un largo período de tiempo. Este acto final, entonces, ilustró maravillosamente la gracia de Dios, de modo que las personas, por desagradecidas y desafectadas que pudieran ser, aún deberían reconocer a Dios como su libertador; además, su consecuencia fue que las fuerzas de Egipto no solo se rompieron, sino que se destruyó a toda la nación o, al menos, se extinguió la flor, no trajo más problemas al pueblo hasta que se establecieron en la tierra de Egipto. Canaán. Si hubieran salido libre y pacíficamente, con el rey y el pueblo de Egipto callados, los antiguos milagros no habrían servido lo suficiente como para testificar su redención; pero cuando, al estar encerrados en todas partes, no ven nada más que la muerte ante ellos, mientras que el mar repentina e inesperadamente les brinda un pasaje y abruma a sus enemigos presionándolos desde atrás, están obligados a confesar que no solo se salvaron de la muerte pero desde los abismos más profundos de la mano de Dios. Pero parece que, cuando Moisés les ordenó que se arrojaran, y, por así decirlo, que se sumergieran en el estrecho pasaje, de lo que se hace mención, quedaron asombrados por los milagros, y les gusta ese sueño, ya que obedeció sin dudarlo, aunque el aspecto mismo del lugar debe haberlos inspirado con horror. Porque, si hubieran detenido el peligro, su disposición a obedecer no habría sido tan grande, como veremos más adelante. Por lo tanto, la intención de Moisés no era tanto alabarlos como la providencia de Dios. Porque está claro, que a menos que se hayan sorprendido por los milagros, de los que habían visto tantos, apenas podrían haber sido inducidos voluntariamente a arrojarse. profana desde donde no hubo retirada. De la palabra מגדל, migdol, podemos conjeturar que se construyó una fortaleza en la roca para evitar el acceso a ella. No entiendo bien el significado de החירת (151) hachiroth, ni entiendo por qué los griegos deberían haberlo traducido "el boca del valle; sin embargo, de la palabra que significa "una boca", probablemente se puede conjeturar que fue contraída por pilas. Debido a que la palabra חור, chor, significa una cueva o un agujero, no sé si el lugar podría no haber obtenido su nombre, como la boca de los agujeros o cavernas; para la letra ו, vau, a menudo se convierte en י, yod, y el cambio de género en el número plural es frecuente con los hebreos. O quizás algunos piensen que es más probable que, aunque fue escrito החירות, hachiroth, la letra ח se deslizó en lugar de ה de su semejanza. Si lo tomamos así, el género femenino se pone para el masculino, y será "la boca de las montañas". Pero si bien podemos ignorar la etimología de la segunda palabra, la palabra "boca" asegura que el desfiladero estaba rodeado por rocas y de acceso estrecho. Aunque, si puedo presentar mi propio juicio en un asunto dudoso, más bien considero que se deriva de la palabra חרת charath, que significa grabar o surcar, porque las rocas fueron cortadas como por un mazo Pero en el lado opuesto, el lugar estaba rodeado por el mar, como si los israelitas hubieran sido arrojados a un sepulcro.