Comentario Biblico de Juan Calvino
Éxodo 32:11
11. Y Moisés rogó al Señor su Dios Está claro que esta oración surgió de la fe, aunque en ella parece luchar contra la palabra misma de Dios; porque Dios había dicho: desciende a tu pueblo; pero su respuesta es: No, es tuyo. Pero, como he dicho recientemente, en la medida en que él comprendió firmemente el principio, que era imposible que el pacto de Dios se volviera ineficaz, él rompe o supera todos los obstáculos con los ojos cerrados, por así decirlo. Les demuestra que son el pueblo de Dios por el beneficio que habían recibido recientemente; sin embargo, él se basa principalmente en el pacto; no, él menciona su liberación como resultado de ello; porque luego procede a decir: "Acuérdate de Abraham, Isaac e Israel". Por lo tanto, vemos que el primer motivo de su confianza es la promesa, aunque Moisés se refiere en primer lugar al hecho de que el pueblo había sido entregado por la mano de Dios. Él particulariza expresamente su "mano poderosa" y su "gran poder" para indicar que cuanto más conspicuos habían sido los milagros de Dios, más expuesta estaba su gloria a las calumnias de los impíos; y esto inmediatamente después explica: "¿Por qué deberían hablar los egipcios?", etc.
La partícula, ברעה, beragnah, que el antiguo intérprete (336) presenta con astucia, y otros maliciosamente, prefiero simplemente traducir a mal, (ad malum,) como denotando un problema infeliz e infeliz. La exposición que dan otros, "bajo una estrella desafortunada", me parece demasiado descabellada. (337) No tengo dudas, por lo tanto, pero que Moisés significa que esto sería un consuelo para los egipcios en sus desgracias si la gente fuera destruida, como si Dios así los había vengado contra sus enemigos; además, por este malentendido, el recuerdo de la gracia de Dios, así como de su juicio, habría sido destruido; porque los egipcios se habrían endurecido y no habrían sido tocados por ningún sentimiento de culpa, al considerar que Dios no mostraría misericordia a su pueblo elegido.
Lo que sigue, "arrepiéntete de este mal", se habla de acuerdo con el lenguaje común, porque los santos a menudo tartamudean en sus oraciones, y, mientras liberan sus preocupaciones en el seno de Dios, se dirigen a él en su enfermedad, ya que de ninguna manera corresponde a Su naturaleza; como, por ejemplo, cuando le preguntan: ¿Hasta cuándo dormirás? o ser olvidadizo? o cierra los ojos? o esconder tu rostro? Pero con Dios, el arrepentimiento no es más que un cambio de trato, en el que parece volver sobre su curso, como si hubiera concebido un nuevo diseño. Cuando, por lo tanto, se dice un poco más adelante que "el Señor se arrepintió del mal", es equivalente a decir que fue apaciguado; no porque se retraiga en sí mismo lo que una vez decretó, sino porque no ejecuta la oración que había pronunciado. Si mis lectores (338) desean más sobre este punto, dejen que consulten mis Comentarios sobre Génesis y los Profetas.