Ahora, como he comentado, después de que el Profeta ha concedido que hay ciertos eventos de cosas como que se retorcieron y se doblan, y que Dios actúa a través de vueltas, entonces muestra que Dios no hace nada precipitadamente: y que los eventos que pensamos son tumultuosos y confundidos tienen una cierta dirección, y esa también es la mejor. Por esta razón, dice, primero que las ruedas se habían puesto en marcha, no regresaron, ya que cada uno seguía su propia cabeza. Los intérpretes no están de acuerdo con estas palabras. En cuanto al giro de la cabeza, algunos lo traducen como "el primero" y, por lo tanto, significan que de cualquier manera que vaya el primer querubín, los demás lo siguen. Pero más bien creo que las ruedas se comparan con los querubines mismos, y la cabeza del sustantivo singular se pone aquí para las cabezas: porque antes vimos que las ruedas se anexaron a cada querubín, por lo tanto, cada rueda tiene su propia cabeza, es decir, tiene un criatura viviente por la cual se rige. Por lo tanto, el sentido del Profeta es que las ruedas turned giraron en este lado o en ese, por cualquier impulso externo o repentino, pero fueron gobernadas por los querubines mismos, lo que explicará esta porción más claramente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad