Comentario Biblico de Juan Calvino
Génesis 9:25
25. Maldito sea Canaán (298). En primer lugar, se pregunta por qué Noé, en lugar de pronunciar la maldición sobre su hijo, inflige la severidad del castigo, que ese hijo merecía, sobre su inocente nieto; ya que no parece consistente con la justicia de Dios visitar los crímenes de los padres en sus hijos. Pero la respuesta es bien conocida; es decir, que Dios, aunque sigue su curso de juicios sobre los hijos y nietos de los impíos, no está enojado con los inocentes, porque incluso ellos mismos se encuentran en falta. Por lo tanto, no hay absurdidad en vengar los pecados de los padres en sus hijos reprobados; ya que, por necesidad, todos aquellos a quienes Dios ha privado de su Espíritu están sujetos a su ira. Pero es sorprendente que Noé maldijera a su nieto y pasara por alto en silencio a su hijo Cam, el autor del crimen. Los judíos imaginan que la razón de esto se debe al favor especial de Dios; y que dado que el Señor había otorgado a Cam un honor tan grande, (299) la maldición fue transferida de él a su hijo. Pero la conjetura es fútil. Ciertamente, en mi opinión, no hay duda de que el castigo se transmitió incluso a su posteridad para que la severidad fuera más evidente; como si el Señor hubiera proclamado abiertamente que el castigo de un hombre no lo satisfaría, sino que también adjuntaría la maldición a la posteridad del transgresor, de modo que se extendiera a través de las sucesivas edades. Mientras tanto, Cam no queda exento, sino que Dios, al involucrar a su hijo con él, agrava su propia condenación.
Otra pregunta también se plantea; a saber, por qué Dios elige a uno entre los muchos hijos de Cam para ser herido. Pero no dejemos que nuestra curiosidad se indulja demasiado aquí; recordemos que los juicios de Dios son, no en vano, llamados 'un gran abismo', y sería algo degradante para Dios, ante cuyo tribunal todos debemos comparecer un día, someterse a nuestros juicios, o mejor dicho, a nuestra temeridad insensata. Él elige a quien ve conveniente, para mostrar en ellos un ejemplo de su gracia y bondad; a otros los designa para un fin diferente, para que sean pruebas de su enojo y severidad. Aquí, aunque las mentes de los hombres estén cegadas, que cada uno de nosotros, consciente de su propia debilidad, aprenda más bien a atribuir alabanzas a la justicia de Dios que a lanzarse, con audacia insensata, al abismo profundo. Mientras Dios tenía a toda la descendencia de Cam como sujeta a la maldición, menciona a los cananeos por su nombre, como aquellos a quienes maldeciría por encima de todos los demás. Y de aquí inferimos que este juicio procedió de Dios, porque fue comprobado por el evento mismo. Lo que sería ciertamente la condición de los cananeos, Noé no podía saberlo por medios humanos. Por lo tanto, en cosas oscuras y ocultas, el Espíritu dirigió su lengua.
Otra dificultad aún permanece: ya que la Escritura enseña que Dios venga los pecados de los hombres hasta la tercera y cuarta generación, parece asignar este límite a la ira de Dios; pero la venganza de la que ahora se habla se extiende hasta la décima generación. Respondo que estas palabras de la Escritura no pretenden prescribir una ley a Dios, que no pueda dejar de lado hasta el punto de estar en libertad de castigar pecados más allá de las cuatro generaciones. Lo que se debe observar aquí es la comparación establecida entre el castigo y la gracia; con lo cual se nos enseña que Dios, aunque es un justo vengador de los crímenes, está aún más inclinado a la misericordia. Mientras tanto, dejemos que su libertad no sea cuestionada, para extender su venganza tanto como le plazca.
"Siervo de siervos será. Este hebraísmo significa que Canaán será el último, incluso entre los siervos: como si se dijera: 'No solo será su condición servil, sino peor que la de un siervo común'. Sin embargo, el estruendo de esta profecía severa y espantosa parece débil e ilusorio, ya que los cananeos sobresalían en fuerza y riquezas, y poseían un dominio extenso. Entonces, ¿dónde está esta servidumbre? En primer lugar, respondo que aunque Dios, al amenazar a los hombres, no ejecuta de inmediato lo que denuncia, sus amenazas nunca son débiles e ineficaces. En segundo lugar, que los juicios de Dios no siempre se muestran ante nuestros ojos, ni son comprendidos por nuestra razón carnal. Los cananeos, habiendo sacudido el yugo de la servidumbre, que fue divinamente impuesto sobre ellos, incluso avanzaron para obtener un imperio por sí mismos. Pero aunque triunfen por un tiempo, a los ojos de Dios su condición no se considera libre. Así como cuando los fieles son oprimidos inicuamente y acosados tiránicamente por los malvados, su libertad espiritual aún no se extingue a los ojos de Dios. Nos corresponde, entonces, contentarnos con esta prueba del juicio divino, que Dios prometió el dominio de la tierra de Canaán a su siervo Abraham, y finalmente dedicó a los cananeos a la destrucción. Pero como el Papa afirma con tanto fervor que a veces pronuncia profecías, como lo hizo incluso Caifás, , (Juan 11:51), para que no parezcamos rechazarlo todo, no niego que el título con el que él se adorna a sí mismo fue dictado por el Espíritu de Dios, "Que sea un servidor de servidores", en el mismo sentido que Canaán fue.
Maldito sea Canaán.
Siervo de siervos será para sus hermanos.
Bendito sea Jehová, el Dios de Sem.
Y Canaán sea su siervo.
Dios ensanche a Jafet,
Y habite en las tiendas de Sem;
Y Canaán sea su siervo." —Prael. 4
Se ha sugerido la adopción de algunas diferencias de lectura por parte de críticos posteriores. Se ha observado especialmente que el primer hemistiquio es una línea truncada o corta, que no corresponde en longitud ni en rima con la siguiente. Y basándose en la autoridad de la versión árabe (véase la Políglota de Walton), muchos eruditos proponen completar la línea de la siguiente manera:
'Maldito sea Cam, el padre de Canaán.'
También, basándose en la misma autoridad,
modificarían los versos cuarto y sexto,
insertando la palabra 'padre', así:
'Y que el padre de Canaán sea su siervo.'
Sin embargo, tales alteraciones no deben hacerse ligeramente en el texto sagrado, y parece altamente probable que la adición en la versión árabe fuera originalmente una paráfrasis destinada a explicar la interpretación del traductor. Se remite al lector a Caunter sobre la Poesía del Pentateuco para obtener más información sobre el carácter poético de estos versículos, y a las Disertaciones del obispo Newton, N.º I, para su aplicación profética. Se encuentran excelentes observaciones de carácter práctico en las Contemplaciones del obispo Hall." — Ed.