43. Te llevaste el tabernáculo de Moloch. Algunos toman el copulativo para el adversario [partícula] como si él dijera: Sí, más bien, adoraste al ídolo. Puede resolverse también en la conjunción causal, por lo tanto, no me ofrecieron sacrificios, porque erigieron un tabernáculo para Moloch. Pero expongo algo diferente, a saber, que Dios primero acusa a los padres de mayor vehemencia; y luego agrega, que su posteridad aumentó las supersticiones, porque reunieron para ellos ídolos nuevos y diversos; como si el profeta hubiera hablado así en la persona de Dios, si arrancara desde el principio (oh casa de Jacob) cómo se ha comportado tu parentela conmigo; tus padres comenzaron a derrocar y corromper, incluso en el desierto, esa adoración que yo había ordenado; pero has pasado su impiedad, porque has traído una compañía infinita de dioses. Y esta orden es más adecuada para el propósito de Stephen; porque él intenta demostrar (como ya dijimos) que después de que los israelitas se sintieron alejados por los ritos extraños y bastardos, nunca terminaron de pecar, pero al verse afectados por la ceguera, se contaminaron de vez en cuando con nuevas idolatrías , hasta que llegaron incluso hasta el último fin (454) de impiedad. Por lo tanto, Esteban confirma esta oración adecuadamente con el testimonio del profeta, de que los judíos, descendientes de padres malvados y rebeldes, nunca habían dejado de empeorar. Y aunque las palabras del profeta son algo diferentes a estas, el sentido es todo uno. Hay que pensar que Esteban, que tuvo que tratar con los judíos, repitió palabra por palabra en su lengua lo que está en el profeta; Lucas, quien escribió en griego, siguió al intérprete griego. El profeta dice: Honraste a Sucot, tu rey, y a Chiun, tu imagen, la estrella de tus dioses. El intérprete griego hizo un nombre común de un nombre propio, debido a la alianza (455) de la palabra Succoth, que significa tabernáculo. Además, no puedo decir de dónde trae ese Remphan, a menos que fuera porque esa palabra se usó más en ese momento.

Y figuras que hicisteis. La palabra imagen, que está en el profeta, no significa nada malo. Además, la palabra [τυπος]; se toma entre los griegos en buena parte. Para las ceremonias que Dios designó se llaman [τυποι]; a pesar de que el profeta condena expresamente las figuras [tipos] que los judíos habían hecho. ¿Porque? Porque Dios no será adorado bajo una forma visible y externa. Si algún hombre objeta que habla en este lugar de estrellas; eso es cierto, lo confieso; pero solo estoy de acuerdo con esto, que aunque el profeta les da a sus ídolos un nombre honesto, sin embargo, condena severamente su adoración corrupta; por lo que se refuta la tontería e infantil burla de los papistas. Debido a que niegan que esas imágenes que adoran sean ídolos, dicen que esa adoración loca de ellos es, [εικονοδουλεια], o porción de imágenes, y no [ειδολοδουλεια ], o adoración de ídolos. Al ver que se burlan de Dios de manera sofisticada, no hay ningún hombre que esté dotado, incluso con un entendimiento común, que no vea que son más que ridículos incluso en tales juguetes. Porque aunque no muevo ninguna pregunta sobre la palabra, es cierto que la palabra [τυπος]; es más honorable que [εικων]. Pero esos mismos [τυποι], o figuras, simplemente están condenados en este lugar, que los hombres se hacen a sí mismos, no solo [προς την λατρειαν], o para que puedan adorarlos, pero [προς την προσκυνησιν], es decir, que pueden darles cualquier tipo de reverencia. Por lo tanto, esa sucia distinción cae al suelo, en la que los papistas piensan que tienen un astuto agujero de inicio. (456)

Más allá de Babilonia El profeta llama a Damasco; ni la interpretación griega disiente de la misma. Por lo tanto, puede ser que la palabra Babilonia surgiera [crept] aquí por error; aunque en la suma de la cosa no hay gran diferencia. Los israelitas debían ser llevados a Babilonia; pero porque pensaban que tenían una fortaleza segura y fuerte en el reino de Siria, cuya cabeza era Damasco, por lo tanto, el profeta dice que Damasco no los ayudará, sino que Dios los llevará más lejos; como si dijera: Mientras tengas a Damasco contra tus enemigos, crees que estás bien cercado; pero Dios te llevará más allá; incluso en Asiria y Caldea.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad