16. Antes de que el niño sepa. Muchos han sido llevados a un error al conectar este versículo con el anterior, como si hubiera sido el mismo niño que se mencionó. Suponen que asigna la razón y que la partícula כי (ki) significa para (110) Pero si examinamos cuidadosamente el El significado del profeta, rápidamente será evidente que abandona la doctrina general, a la que había hecho una breve digresión, y vuelve a su tema inmediato. Después de haber fundado la esperanza de preservar la ciudad en el Mediador prometido, ahora muestra de qué manera se preservará.

El niño. Interpreto esta palabra como una referencia, no a Cristo, sino a todos los niños en general. Aquí difiero de todos los comentaristas; porque piensan que la demostración ה señala a un niño en particular. Pero veo הנער, (hannagnar,) para que ה se agregue realmente con el fin de hacerlo más definitivo, pero tiene la intención de señalar la edad, y no ninguna niño particular; como cuando decimos: El niño, (111) y agregue el artículo The (112) con el fin de dar mayor definición. Esto es muy habitual en las Escrituras. Si hubiera señalado a un niño en particular, habría agregado הזה, (hazzeh,) como se hace con frecuencia en otros pasajes. No es probable que esta promesa del derrocamiento de los reinos de Siria y Samaria, que siguió inmediatamente, se aplazara por quinientos años, es decir, hasta la venida de Cristo; y, de hecho, habría sido completamente absurdo. El significado, por lo tanto, es: "Antes de que los niños, que nacerán en el más allá, puedan distinguir entre el bien y el mal, la tierra que tú tienes será abandonada".

La tierra. Por tierra entiendo a Israel y Siria; porque aunque eran dos, pero a causa de la liga que se había formado entre los dos reyes, se les considera uno. Algunos entienden por eso Judea; pero eso no puede estar de acuerdo a causa del sustantivo plural que sigue, sus reyes. Que estas cosas ocurrieron tal como están escritas puede deducirse fácilmente de la historia sagrada; porque cuando Acaz llamó a los asirios para que lo ayudaran, Rezin fue asesinado por ellos. (2 Reyes 16:9.) No mucho después, Pekah, rey de Israel, murió en el duodécimo año del rey Acaz, y fue sucedido por Hoshea, el hijo de Elah. (2 Reyes 15:30.) Por lo tanto, antes de que los niños que deberían nacer después crecieran, ambos países se verían privados de sus reyes; porque antes de ese tiempo tanto Rezin como Pekah fueron sacados de la tierra de los vivos. Ahora el discurso está dirigido a Acaz, y Dios le promete, a modo de consuelo, que infligirá castigo a los enemigos de Acaz, pero con el único propósito de hacerlo más inexcusable.

Lo cual odias. En cuanto a la palabra más odioso, se dice que Siria y la tierra de Israel son odiados o aborrecidos por el rey Acaz, porque desde ese momento fue atacado por ejércitos invasores. Por lo tanto, promete que esos reyes perecerán pronto. Algunos renderizan מפני, (mippenei,) a causa de; (113) y admito que esta palabra se usa generalmente en este sentido. Pero adopto aquí una interpretación más natural, como si él hubiera dicho: Será abandonado de la cara o de la presencia de los dos reyes, y será dejado por ellos, para que ya no se los vea más. Y con estas palabras es suficientemente evidente que esto debe entenderse como una referencia a ambos reinos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad