Dios primero le ordena a su Profeta que sea el heraldo del terrible juicio, que ya hemos notado: porque no era su propósito hablar solo como si estuviera en un rincón, o en secreto, a Jeremías, sino que le entregó lo que pretendía. debe ser proclamado audiblemente a todo el pueblo. De ahí se sigue, Y tú, etc. Por lo tanto, vemos que el Profeta había sido enseñado por el Señor, para que él pudiera declarar con confianza y valentía lo que veremos más adelante. Estas cosas deberían estar conectadas, que Dios ascendería a su tribunal para ejecutar la venganza que había diferido, y también que Jeremías sería el heraldo de esa venganza que estaba dispuesto a infligir. Entonces, - se debe agregar una ilativa aquí, porque el copulativo se debe tomar en este lugar, - Entonces, Tú; es decir, como has oído que ahora seré el vengador de los pecados del pueblo, y que se acerca el momento de la venganza; y también como sabes que esto te ha sido dicho, que debes advertirles que los hagan más inexcusables, - Entonces, (21) ciñe tus lomos. vea por qué Dios se dirigió a su siervo Jeremías en privado; era, que él podría ejercer públicamente su oficina como profesor.

Y de ahí aprendemos que todos los que están llamados a gobernar la Iglesia de Dios no pueden estar exentos de culpa, a menos que proclamen honesta y audazmente lo que se les ha comprometido. Por lo tanto, Pablo dice que estaba libre de la sangre de todos los hombres, porque tenía de casa en casa y declaraba públicamente todo lo que había recibido del Señor (Hechos 20:26) y dice en otro lugar:

"¡Ay de mí si no predico el Evangelio, porque ha sido comprometido conmigo ". ( 1 Corintios 9:16)

Dios le ordena al Profeta que se ciñe los lomos Esto debe entenderse del tipo de vestimenta que usaban y siguen usando los orientales, ya que usan prendas largas; y cuando emprenden algún trabajo, o cuando emprenden un viaje, se ceñen. Por lo tanto, dice, ciñe tus lomos, es decir, emprende esta expedición que te entrego. Al mismo tiempo, requiere actividad, para que el trabajo pueda llevarse a cabo rápidamente. Levántate, dice, y háblales lo que sea que te ordene. En resumen, Dios insinúa en estas palabras que no estaba dispuesto a llegar a los extremos, hasta que todavía había intentado si había alguna esperanza de arrepentimiento para la gente. De hecho, sabía que eran totalmente irrevocables; pero tenía la intención de descubrir más completamente su perversidad al pedirle a Jeremías, en último lugar, que pronunciara la sentencia extrema de condena.

Ahora vuelve a repetir lo que había dicho antes: no temas su cara. Y esta exhortación fue muy necesaria, ya que Jeremías emprendió un oficio en gran medida disgustado; porque era lo mismo que si fuera un heraldo, proclamar la guerra en nombre de Dios. Como, entonces, Jeremías tuvo que declarar claramente que todo había terminado con la gente, porque su perversidad había sido tan grande que a Dios ya no se le rogaría, era un mensaje muy difícil, que probablemente no sería atendido, especialmente cuando considera qué gran orgullo tenían los judíos. Se glorificaron en su santo descenso, y también pensaron, como veremos más adelante, que el Templo era una fortaleza inexpugnable incluso contra Dios mismo. Como, entonces, su temperamento era tan refractario, era necesario que el Profeta fuera confirmado más de una vez por Dios, para que pudiera llevar a cabo su oficio con valentía. La exhortación se repite, por lo tanto, no temas ante ellos.

Luego agrega, para que no te haga temer. Pero la palabra חת, chet, significa a veces temer y otras veces romper en pedazos. Jerome pervierte el significado del Profeta al pronunciar la frase: "Nunca te haré temer". De hecho, es una verdad piadosa, que Dios daría coraje a su Profeta para hacerlo invencible contra sus enemigos; y sin duda nos exhortaría en vano si no nos diera fortaleza con su Espíritu. Esto es, de hecho, cierto; pero la palabra פן, p en, no nos permitirá así explicar el pasaje. ¿Qué quiere decir entonces Dios? Debemos traducir el verbo romper o temer. El verbo אחתך ach et ak, es transitivo; y cualquier significado sería adecuado. Para Dios, después de haberle ordenado al Profeta que tenga una mente valiente e invencible, ahora agrega:

“Presta atención a ti mismo; porque si eres tímido, te haré realmente temer, o te romperé ante ellos ”.

Luego insinúa, en estas palabras, que el Profeta debería estar lo suficientemente fortificado, ya que sabía que había sido enviado por Dios y, por lo tanto, actuaba como si estuviera bajo la autoridad del más alto poder, y que no debía temer a ningún hombre mortal. . (22) También debe entenderse aquí una amenaza, "Mira, si te comportas valientemente, estaré presente contigo, y por formidable que sea al principio mira lo que pueden ser tus oponentes, todavía no prevalecerán; pero si eres tímido y débil de corazón, (23) te haré objeto de desprecio: no solo serás tímido de corazón; pero haré que seas despreciado por todos, para que seas tratado despectivamente; porque en ese caso no serás digno de que pelee por ti y te proporcione todo el coraje y el poder para hacer huir a tus enemigos ".

Por lo tanto, vemos lo que esto significa, no temas, no sea que te haga temer; es decir: "Sé valiente y ten una mente lista, para que no te expongas a la vergüenza; y no les tengas miedo, no sea que realmente tengas que temerles, y para que ni siquiera te rompan en pedazos y te pisoteen bajo sus pies: porque en caso de que los temas, serás indigno de ser sostenido por la fuerza de mi Espíritu.

Este pasaje contiene una doctrina útil, a partir de la cual aprendemos que la fuerza nunca le faltará a los siervos de Dios, mientras obtienen valor de la convicción de que Dios mismo es el autor de su llamado y se vuelven así magnánimos; pues Dios les proporcionará fuerza y ​​coraje invencibles, para hacerlos formidables para todo el mundo: pero si están desquiciados y tímidos, y se vuelven aquí y allá, y se ven influenciados por el temor de los hombres, Dios los hará base y despreciable, y hacerlos temblar al menos aliento de aire, y serán completamente destruidos; - ¿y por qué? porque no son dignos de que Dios los ayude, que extienda su mano y los fortifique con su poder, y los suministre, como ya se ha dicho, con esa fortaleza, por la cual podrían aterrorizar tanto al Diablo como a todo mundo.

Y tú, ciñe tus lomos, Y levántate y háblales Todo lo que te voy a ordenar.

"Y en cuanto a ti", de Blayney, es muy manso y prosaico. La versión de la Biblia de Ginebra es: "Por lo tanto, confía en tus préstamos". - Ed.

No se desanime ante ellos, No sea que te haga sentir consternado ante ellos.

o,

No te aterrorices por ellos, No sea que te aterrorice ante ellos.

Blayney le da al verbo primero su significado secundario, y luego su primario: "No les tengas miedo, para que no te haga sufrir que te aplastarán delante de ellos". ¿Cómo aplastado ante ellos? ¿Por quién? Y decir que no hay amenaza incluida en la última línea es singular, ya que las palabras difícilmente podrían enmarcarse para expresarlo más claramente.

El Targum expresa el significado de la primera línea, "No te reprimas de reprenderlos". Grocio representa la última línea, " Ne ego to perterrefaciam coram illis , para que no te aterrorice ante ellos;" que parece ser su mejor renderizado. - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad