Comentario Biblico de Juan Calvino
Jeremias 12:9
El comienzo de este versículo se explica de diversas maneras. Algunos piensan que aquí se entiende una especie de pájaro, que tiene varios colores, uno abigarrado, que excita a todos los demás pájaros contra sí mismo; Pero esto no tiene sentido. Otros son de la opinión, y la mayor parte también, que las aves teñidas de sangre estaban en contra de su herencia. Por lo tanto, explican las palabras, "es un pájaro, teñido", es decir; con sangre, "mi herencia", es decir, sobre mi herencia; “¿Hay un pájaro a su alrededor? Consideran que ambas cláusulas tienen el mismo significado; y, por lo tanto, piensan que lo mismo se repite en diferentes palabras, que las aves volaban contra los judíos, como las que son atraídas por el olor de los cadáveres, y que vienen en gran número, para que cada una tenga una parte; y luego las bestias salvajes los siguen. Pero no apruebo ninguna de estas explicaciones; ni siquiera tienen la apariencia de ser correctas.
Por lo tanto, creo que las personas ahora se comparan con las aves extranjeras, como lo fueron antes con los leones; como si hubiera dicho: "Elegí a este pueblo para mí, para que sean mis amigos, como pájaros que no suelen reunirse en sus propias jaulas, como ovejas en sus propios pliegues, y como bueyes y otros animales". que están domesticados, manténgalos dentro de sus propios recintos. Entonces, cuando reuní a esta gente, pensé que serían para mí como ovejas domesticadas; pero ahora son como pájaros moteados; es decir, como pájaros salvajes, o pájaros del bosque ". Porque no tengo ninguna duda, pero por un pájaro moteado o de color debe entenderse un pájaro extraño, que por su aspecto novedoso llama la atención de los hombres. ¿Entonces un pájaro abigarrado, o un pájaro del bosque, se convierte en patrimonio mío? Sabemos que los hebreos solían usar preguntas; y el Profeta aquí simplemente afirma el hecho; y como Dios había dicho antes, que su herencia se había convertido en un león en el bosque, por lo que agrega ahora, que su herencia era como un pájaro moteado. Una pregunta tiene mucho más poder y fuerza que una simple declaración; porque Dios asume aquí el carácter de uno con asombro: "¿Qué significa esto, que mi herencia debería ser para mí como un pájaro del bosque o un pájaro extraño?" Luego agrega: Todas las aves estarán alrededor y todas las bestias del campo (63)
Ahora vemos cuán bien funcionan las palabras del Profeta; Dios se había quejado de que su herencia era como un león en el bosque, y también como un pájaro salvaje y extranjero; y ahora dice: Entonces todas las aves volarán hacia la presa y todas las bestias del campo; como si hubiera dicho: "Ya que se han atrevido a actuar así sin sentido, y se han atrevido a atacar a mis sirvientes como bestias salvajes, y también se han convertido en aves salvajes que no pueden ser domesticadas, mostraré lo que ganarán con su ferocidad; porque ahora enviaré por todas las aves del aire y las bestias salvajes del bosque: que vuelen juntas rápidamente y que puedan unirse a la presa ”. Que debemos entender así el significado del Profeta, aprendemos de las mismas palabras; porque Dios no solo dice: "Un pájaro moteado se ha convertido en mi herencia", sino que me agrega, como había dicho antes, que su herencia se había convertido para él en un león, por lo que dice ahora: ¿No se ha convertido mi herencia? ¿a mi? etc. Este pronombre debe ser notado cuidadosamente; porque, por lo tanto, aprendemos, como ya he dicho, que la disposición intratable de la gente está condenada aquí, porque de ninguna manera podrían ser domesticados.
Pero la última cláusula también debe ser especialmente observada; porque importa tanto como si Dios hubiera dicho: “Como entonces tu maldad es tal que para mí sois leones y pájaros salvajes, sigue tu curso; pero aún comprobaré esto, tu ferocidad bárbara e indomable; porque tengo bajo mi mando todas las aves del aire y todas las bestias salvajes del campo; entonces que se unan a este pájaro y a esta bestia. No sois más que un pájaro; eres realmente terrible a primera vista, porque eres peor que todos los halcones; pero ustedes son solo un pájaro, y alrededor de ustedes vendrán todos los pájaros, que harán la guerra contra ustedes. Sois como un león en un bosque, o un jabalí, o un lobo; pero todas las bestias salvajes del bosque se unirán contra ti, y se unirán para devorarte ".
Este lugar merece un aviso especial; porque, por lo tanto, aprendemos cuán tontamente los hombres se engañan a sí mismos cuando se oponen a Dios y se sacuden perversamente su yugo, y no se dejan corregir por su palabra; son leones, son pájaros salvajes; pero el Señor puede destruirlos fácilmente, porque todas las aves y todas las bestias salvajes están listas para obedecerle; y de ahí se sigue:
9. ¿No es mi herencia un ave rapaz despojada? ¿No hay un ave de rapiña a su alrededor? Ven, reúne, cada bestia del campo; Apresúrate a devorar.
Las versiones y el Targum difieren, y son totalmente insatisfactorias. Algunos, como Venema, de acuerdo con nuestra versión, no retienen la forma cuestionaria en las dos primeras líneas, y las expresan así:
Un ave rapaz despojada es mi herencia para mí; Un ave de rapiña está alrededor contra él.
El significado es el mismo; pero el ה antes de "ave de rapiña", o ave rapaz, parece favorecer el interrogatorio. El צבוע, despojado o manchado, es un participio, y no el nombre de un pájaro voraz ", como Blayney piensa, es evidente por su ubicación, ya que sigue la palabra , un pájaro rapaz: de lo contrario lo habría precedido. La Vulgata lo hace "descolorido, de colores variados", y el siríaco es el mismo. - Ed