Comentario Biblico de Juan Calvino
Jeremias 30:18
Jeremías continúa con el mismo tema, y se ocupa más de él en general; porque como era difícil llevar a la gente a arrepentirse seriamente, también era difícil levantar mentes abatidas después de haber sido sometidas a una multitud de calamidades. Entonces Dios declara aquí nuevamente que vendría a restaurar a su pueblo del cautiverio.
He aquí, dice, restauro, etc., como si ya estuviera preparado con una mano extendida para liberar a su pueblo. Que se note, que el Profeta no representó en vano a Dios como presente; pero él, sin duda, tenía en cuenta la falta de fe en la gente y trató de eliminar este defecto. Desde entonces, los judíos se consideraron completamente abandonados, el Profeta testifica que Dios estaría presente con ellos, y lo presenta como hablando, He aquí, restauro, etc., como si ya fuera el libertador del pueblo. Él nombra la restauración de tiendas de campaña y viviendas, porque habían estado mucho tiempo en Chaldea y otros países, donde se habían dispersado. Como entonces tenían sus propias viviendas, el Profeta les recuerda que aún no eran más que extraños entre las naciones, porque Dios los restauraría a su propio país, que era su verdadera morada. Esta es la razón por la que habla de tiendas de campaña y viviendas. Él, al mismo tiempo, señala la causa de su redención, incluso misericordia, para que los judíos finalmente puedan aprender a huir a este su único asilo, y saber que no había otro remedio para sus calamidades que esto, que Dios debería mirarlos de acuerdo a su misericordia, ya que podría haberlos destruido por completo. En resumen, el Profeta les recuerda que debieron haber perecido para siempre, si Dios no les hubiera mostrado misericordia.
Menciona una muestra más completa de su favor, que volvería a construir Jerusalén sobre su propio montón o colina, como algunos lo hacen; porque la situación de la ciudad era alta y se alzaba sobre otras partes de Judea. Pero me parece que el Profeta quiere decir que la ciudad se construiría sobre sus propios cimientos, porque aquí llama a las ruinas montones o montones. Porque la ciudad había sido destruida de tal manera, que aún quedaban algunas ruinas y algunos vestigios de las murallas. Es entonces lo mismo que había dicho, que la ciudad, por espléndida y rica que fuera en otros tiempos, aún estaría tan restaurada que su dignidad no sería menor que antes. Pero habla de su alcance cuando dice que se construiría sobre sus montones, es decir, sobre sus cimientos antiguos.
Y este punto se confirma por lo que sigue inmediatamente, el palacio se establecerá en su propia forma o estación, על משפטו al meshephthu. La palabra שפט shepheth, propiamente significa juicio, pero también significa forma, medida, manera, costumbre. Aquí, sin duda, el Profeta significa que el palacio del rey sería igualmente espléndido a lo que había sido, y en el mismo lugar. Algunos piensan que ארמון armun, significa el Templo; y este sentido no lo rechazo; pero como los hebreos en su mayor parte entienden por este término un edificio espléndido, grande o alto, prefiero el sentido anterior, es decir, que él habla del palacio real: entonces se mantendrá el palacio del rey en su propia forma o lugar. , como si nunca hubiera sido destruido. (14) En resumen, promete tal restauración de la ciudad y el reino, que no se esperaba menos favor de Dios en el segundo estado de la Iglesia , que antes; porque Dios borraría toda memoria de calamidades cuando la Iglesia floreciera nuevamente, y el reino se volviera tan eminente en riqueza, honor, poder y otras excelencias, que evidentemente parecería que Dios solo había estado disgustado por un tiempo con su Iglesia.
Y se construirá la ciudad sobre sus ruinas, Y el palacio en su asiento esperado será arreglado (o se mantendrá de pie).
Pero las versiones y el Targ. variar el significado de la preposición. La Vulg., Con la que el resto está esencialmente de acuerdo, es: "Y el templo según su orden, será fundado". Blayney representa la línea así, -
Y el palacio se establecerá sobre su plan (anterior).
Como en la línea anterior, el lugar está designado, es probable que el lugar también esté destinado aquí. - Ed.