Comentario Biblico de Juan Calvino
Jeremias 31:21
Describe lo que haría la misericordia, incluso que Dios finalmente restauraría a los cautivos y los llevaría del exilio a su propio país. Sin embargo, se mencionó previamente su favor, para que sepamos que la gente fue restaurada por ninguna otra razón, sino porque Dios tuvo misericordia de ellos. El Profeta luego de señalar la fuente de la redención, pasa ahora al efecto externo, por el cual Dios demostró que estaba reconciliado con su pueblo. Por lo tanto, dice, preparado para ti títulos
Primero debemos entender por qué el Profeta habla así. Cuando los judíos fueron conducidos a Caldea, pensaron que se les cerró el retorno. Después de haber renunciado a toda preocupación por su país, vivieron entre naciones extranjeras, como si estuvieran muertos para la tierra de Canaán. Sabían que habían perdido esa tierra; pero no entendieron lo que los Profetas les habían dicho tan a menudo, que su castigo sería temporal. Como antes habían ignorado todas las amenazas, cuando Dios comenzó a fulminarse contra ellos, la desesperación abrumó sus mentes, de modo que no quisieron escuchar nada acerca de un regreso. Como entonces pensaban que nunca regresarían a su propio país, habían olvidado el camino. Como cuando uno se muda a otro lugar donde tiene la intención de habitar toda su vida, solo busca conocer el camino hacia allí, pero no observa los alojamientos en el camino, para usarlos nuevamente, ni se da cuenta de qué manera va, si gira aquí a la derecha y allá a la izquierda; es suficiente para que llegue al lugar al que va; así también fue con los judíos; habían tomado la decisión de permanecer en el exilio perpetuo, por lo tanto, no se mostraron preocupados por el camino, para recordar su viaje. Por lo tanto, el Profeta dice ahora: Prepárate para ti títulos o inscripciones; Para aquellos que viajan a cualquier parte, si quieren regresar, saben que esa posada era cómoda, y también que había tanta distancia entre este pueblo o ciudad y ese pueblo, y de la misma manera, que el camino era recto o más a un lado que a otro. Por lo tanto, cuando piensan en un retorno, atienden cosas como estas.
Es para este propósito que el Profeta dice: Prepárate para ti títulos, es decir, para que puedas ayudar a tu memoria, como suelen hacer los viajeros, que tienen la intención de regresar por el mismo camino. Prepárate entonces para ti títulos, y levanta para ti montones, o piedras, que llamamos en nuestro idioma monioyes; como si hubiera dicho: "Hasta ahora has pensado que el camino se ha cerrado contra ti, para que no vuelvas más; pero Dios extenderá su mano y te devolverá a tu estado anterior". Por lo tanto, vemos que la similitud se toma de la práctica común de los hombres, pero se emplea para este fin, para que los judíos no se desesperen por su restauración como lo habían hecho anteriormente. (42)
Luego dice: aplica tu corazón, ahora se explica a sí mismo, aplica tu corazón al sendero, al camino por el que has pasado. Así vemos que el Profeta se convierte en el intérprete de sus propias palabras, incluso que la gente volvería a lo largo del camino. mismo camino, aunque no esperaban tal cosa. Y él nuevamente confirma la misma declaración en otras palabras: Regresa, hija de Israel, regresa a tus propias ciudades; como si hubiera dicho: “Aunque la tierra ha estado desierta por un tiempo, y reducida a la soledad, aún quedan las ciudades, que recibirán nuevamente a sus habitantes; y gracias al maravilloso favor de Dios, la tierra aún espera a su gente ". Aunque los expulsó por un tiempo, sin embargo, el exilio no debía ser perpetuo, ya que las ciudades que quedaban todavía eran por derecho propiedad de la gente, no porque fueran dignas de ellas, sino porque Dios había prefijado, como lo ha hecho. En otro lugar apareció, un tiempo establecido para su exilio y castigo.
Levanta para ti mismo montones, Arregla para ti mismo pilares.
En lugar de צינים muchas copias leen ציונים ver 2 Reyes 23:17; Ezequiel 39:15. Que תמרורים no puede significar "amarguras", como lo expresa el Vulg. y el Targ., es evidente por el verbo que lo precede, que significa colocar, establecer, fijar. תמר es la palmera; la palabra significa pilares de palmeras, o pilares rectos y altos como la palmera. El resto del verso es el siguiente:
Pon tu corazón en la carretera, Por el camino que seguiste; Vuelve, oh virgen de Israel, vuelve, A tus ciudades asciende.
La palabra para "autopista" significa un camino elevado, un camino preparado para viajar. La "virgen" aquí significa uno que está en edad de casarse. Cuando Israel se arrepintió, estaban en un estado adecuado para unirse a Dios, como su esposo. La última línea se representa según la enmienda propuesta de Houbigant y aprobada por Horsley, עלה en lugar de, אלה que parece no tener significado. - Ed