Comentario Biblico de Juan Calvino
Jeremias 5:2
Esto se agrega a modo de anticipación; porque los judíos, como es bien sabido, pensaban que tenían una tapadera para todos sus vicios, en la medida en que tenían el nombre de Dios continuamente en sus bocas. Desde entonces profesaron adorar al Dios de Abraham, pensaron que este pretexto era suficiente para cubrir toda su maldad. El Profeta obvia esta objeción, y muestra que este disfraz no sirvió de nada, porque al usar así el nombre de Dios, lo profanaron: y él va más allá; porque él muestra que los judíos, no solo en la práctica común, eran completamente indigentes del temor de Dios, sino que cuando algo de tipo religioso aparecía entre ellos, era sacrílego; y esto es mucho peor que cuando se olvida el nombre de Dios, y los hombres miserables se otorgan una licencia completa para pecar, como si no pudieran ocultar su maldad: porque cuando provocan abiertamente a Dios, y por deshonrarlo, ¿cómo? ¡detestable y cuán monstruosa es su impiedad! Esto es lo que establece Jeremías: aunque dicen: Vive Jehová, pero en esto juran falsamente
Ahora percibimos el significado del Profeta: en primer lugar, les quita a los hipócritas su vana confianza al pensar que Dios sería propicio para ellos, siempre que declararan su nombre, sin considerar cuán precioso es el nombre de Dios, pero considerándolo como nada jure descuidadamente por su nombre: pero el Profeta no solo condena la hipocresía de los judíos, sino que, como ya he dicho, aumenta su maldad; porque dudaron en no profanar el sagrado nombre de Dios y continuar, por así decirlo, una guerra abierta con él, abusando de su nombre al jurar.
Al mencionar, Vive hace Jehová, se refiere a las palabras que los piadosos también usan cuando hacen un juramento; porque cuando apelan al Dios viviente, es lo mismo que si estuvieran ante su tribunal; y al mismo tiempo dijeron que sabían que aunque Dios puede diferir su venganza, sin embargo, se debe dar cuenta, porque él siempre vive. Por lo tanto, los piadosos reconocen que no se gana nada por demora, en caso de que Dios suspenda su venganza, si juran falsamente. Pero el Profeta, como ya he dicho, aplica esto a los hipócritas, que parecían atribuir un gran honor a Dios, porque nada es más engañoso que sus palabras: la hiel en su corazón, mientras que la miel estaba en sus labios. Por lo tanto, el Profeta se burla de esta falsa pretensión y dice: "Incluso cuando juran con la mayor solemnidad en cuanto a las palabras utilizadas, y muestran una gran preocupación por la religión, sin embargo, juran falsamente". Algunos renderizan לכן, lacen, seguramente o ciertamente; pero el significado será más claro si lo expresamos "sin embargo". (129) Sigue -
Y aunque "Vive Jehová", dicen, Sin embargo, juran falsamente.
Los verbos están en tiempo futuro, pero se usan para expresar actos presentes, como es el caso a menudo en hebreo, y también muy comúnmente en galés. Las palabras en el último idioma pueden expresarse exactamente como en el primero y entenderse como que hablan de lo que está presente.
. cy) Ac er “Byw yw Jehova” un defensor, Etto yn gelwyddog y tyngant.
- Ed.