Comentario Biblico de Juan Calvino
Salmo 14:5
5. Allí temblaron de miedo. El profeta ahora se anima a sí mismo y a todos los fieles con el mejor consuelo, a saber, que Dios no abandonará a su pueblo. incluso hasta el final, pero finalmente se mostrará como su defensor. Algunos explican el adverbio de lugar allí, que significa que Dios se vengará de los impíos en presencia de sus santos, porque ejercieron su tiranía sobre ellos. Pero más bien creo que con esta palabra se expresa la certeza de su castigo, (289) como si el salmista lo señalara con el dedo. (290) También puede indicar lo que podemos reunir de Salmo 53, que el juicio de Dios vendría sobre ellos de repente, y cuando no estaban pensando en eso; porque allí se agrega, donde no hay miedo, o donde no hay miedo. (291) Los expositores, soy consciente, difieren en su interpretación de estas palabras. Algunos suministran la palabra igual o igual, y leen, No hay miedo igual a ella. Otros los refieren a esas alarmas secretas con las cuales los impíos son atormentados, incluso cuando no haya motivo para la aprehensión. Dios amenaza a los transgresores de su ley con tal tormento mental que "huirán cuando nadie los persiga" (Levítico 26:17 e Proverbios 28:1) y que "el sonido de un temblor la hoja los perseguirá ”(Levítico 26:36) tal como vemos que ellos mismos son sus propios atormentadores y se agitan con problemas mentales incluso cuando no hay una causa externa para crearlos. Pero creo que el significado del profeta es diferente, es decir, que cuando sus asuntos se encuentran en un estado de gran tranquilidad y prosperidad, Dios de repente lanzará contra ellos los rayos de su venganza.
"Porque cuando digan: Paz y seguridad, entonces la destrucción repentina les viene", (1 Tesalonicenses 5:3.)
El profeta, por lo tanto, alienta y apoya a los fieles con esta perspectiva, de que los impíos, cuando se creen libres de todo peligro y celebren con seguridad sus propios triunfos, serán abrumados con una destrucción repentina.
La razón de esto se agrega en la última cláusula del versículo, a saber, porque Dios está decidido a defender a los justos y a tomar en cuenta su causa: porque Dios está en la generación de los justos ahora, para preservarlos a salvo. , necesariamente debe tronar en su ira del cielo contra sus enemigos, quienes injustamente los oprimen y los desperdician con violencia y extorsión. (292) Sin embargo, existe cierta ambigüedad en la palabra דור, dor, que hemos traducido generación. Como este sustantivo en hebreo a veces significa una edad, o, el curso de la vida humana, la oración podría explicarse de la siguiente manera: aunque Dios por un tiempo parezca no darse cuenta de los errores infligidos a sus siervos por los malvados, sin embargo, él está siempre presente con ellos y ejerce su gracia hacia ellos durante toda su vida. Pero me parece una exposición más simple y natural interpretar la cláusula así: que Dios está del lado de los justos y toma su parte, como decimos, (293) para que דור, dor, tenga aquí el mismo significado que la palabra natio, [nación,] a veces tiene entre los latinos.
En Salmo 53:5, el salmista agrega una oración que no aparece en este salmo, porque Dios ha esparcido los huesos del que te asedia, los avergonzarás; porque Dios los ha rechazado. Con estas palabras, el profeta explica con mayor claridad cómo Dios protege a los justos, que es librándolos de las fauces de la muerte, como si uno fuera a poner en fuga a los que habían asediado un pueblo y liberarlos. sus habitantes, que antes estaban en gran extremo y bastante callados. (294) De ahí se deduce que debemos soportar pacientemente la opresión, si deseamos ser protegidos y preservados por la mano de Dios, en el momento de nuestro mayor peligro. La expresión, huesos, se usa metafóricamente para fuerza o poder. El profeta habla particularmente de su poder; porque si los malvados no poseyeran riquezas, municiones y tropas que los hicieran formidables, no parecería, con suficiente evidencia, que es la mano de Dios la que finalmente los aplasta. A continuación, el salmista exhorta a los fieles a una jactancia santa, y les ordena que tengan la seguridad de que una destrucción ignominiosa se cierne sobre las cabezas de los impíos. La razón de esto es, porque Dios los ha rechazado; y si él se opone a ellos, todas las cosas finalmente deben ir mal con ellos. Como מאס, maäs, que hemos traducido para rechazar, a veces significa despreciar, algunos lo expresan así, porque Dios los ha despreciado; pero esto, creo, no se ajusta al pasaje. Sería más apropiado leer: los ha hecho despreciables o los ha sometido a la desgracia y la ignominia. De donde se deduce, que solo recurren a sí mismos deshonra e infamia mientras se esfuerzan por elevarse, por así decirlo, a pesar de Dios.