8 Mi alma se ha cortado con fuerza después de ti El verbo hebreo significa también aprehender, o seguir, especialmente cuando está en construcción con la preposición que aquí está unida a ella, y por lo tanto, podríamos interpretar las palabras de manera muy apropiada: - Mi alma te presionará o te seguirá. (434) Pero incluso si se conservara la otra traducción, el sentido es que el corazón de David se dedicó a Dios con perseverancia constante. La frase, después de ti, es enfática, y denota que seguiría con constancia incansable, siempre que sea posible, y lleno de dificultades, y plagado de obstáculos, y por muy soberano que Dios pueda parecer retirar su presencia. La última cláusula del verso puede tomarse como simplemente refiriéndose a la liberación que había mencionado previamente como recibida. Tenía buenas razones para perseverar, sin desmayarse, en seguir a Dios, cuando consideró que había sido preservado con seguridad, hasta este momento, por la mano divina. Pero entendería que las palabras tienen una aplicación más extensa, y considero que David aquí habla de la gracia de la perseverancia, que le sería otorgada por el Espíritu. Decir que se uniría a Dios, con un propósito inquebrantable, a cualquier riesgo, podría haber sonado como el lenguaje de la jactancia vana, si no hubiera calificado la afirmación al agregar, que haría esto en la medida en que lo sostenía la mano de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad