Deuteronomio 28:1
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y sean con vosotros todas las bendiciones de Dios , y oigáis la voz de Jehová vuestro... [ Seguir leyendo ]
בָּר֥וּךְ אתָּ֖ה בָּ † E ִ֑יר ו בָּוּךְ אתָּ֖ה בַּ † שָּׂדֶֽה׃... [ Seguir leyendo ]
בָּוּךְ פְּֽי - בְטְק֛ igh י אָמִטִק֖ igh בֶמִטֶ֑ק שְג֥ר אלִפֶֽק igh עַשְְּטוֹת צְּֽֽ׃ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
בָּו־ךְ טנְאק֖ ו מַשְרְתֶּֽקְ׃ _... [ Seguir leyendo ]
בר֥וּךְ אתָּ֖ה בְּאֶ֑קָ ו בָּוּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאֶֽקָ׃ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
יה imaratal את - איב֨יק֙ erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Jehová estará contigo , la bendición en tus brazos , y en la fuerza de tu mano , y en... [ Seguir leyendo ]
יְקֽימָק֙ יְ erior . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh רא . קָּעַעַמֵּ֣י erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Ech oficriba י י ículoatal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
tengo que hacerlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh נְתָֽנְךָ֙ יְ erior . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Dios os protegerá de todas las cosas que os he mandado hacer todos los días... [ Seguir leyendo ]
ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ ְ... [ Seguir leyendo ]
אור֥וּר אתָּ֖ה בָּ † ִ֑יר וְ֥וּר אתָּ֖ה בַּ † שָּׂדֶֽה׃ _ _... [ Seguir leyendo ]
אור֥וּר טנְאק֖ ו מַשְְׁרְתֶּֽקָ׃ _... [ Seguir leyendo ]
א residir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
אור֥וּר אתָּ֖ה בְּאֶ֑קָ וְ֥וּר אתָּ֖ה בְּצֵאֶֽקָ׃ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
יְשַׁלַּ֣ח יְ gusta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
ידְבֵ֧ק ְ ر . בְק֖ את ־ ر דָ֑בר עַד קּלֹֹּ֣ו ֹֽתְק֔ מֵ עַל֙ erior _... [ Seguir leyendo ]
¼zos יְ֠ Unidosza † † שֶַׁ֨פֶת y † קדַּמַת igh † דֶֶּקֶת ֽ † חֽ † חְַרִּ... [ Seguir leyendo ]
וְ הי֥ו שָׁמֶ֛יק אַשֶׁ֥ר עַל ֹרֹשְק֖ ְנָ֑שֶת igh γ ה ֥֥רֶת אַשֶר - תַתֶֶ֖֖יק בְרֶֽֽל׃... [ Seguir leyendo ]
יִתֵּן יהוה אַמ֥ר ארצק֖ OB ֣ק ו עָ֑ר מּה שָּ֨יִים֙ יֵ֣ד על֔יק ע֖ד הָּךְְ _... [ Seguir leyendo ]
יְתְנְק֨ י י erior . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
וְ הְ֤ה נְבְלָֽתְק֙ ל מאק֔ל ל כל - ֥ופ השָמ֖יים ו בֱמ֣ת ה ֑רז ו א֖ין... [ Seguir leyendo ]
_y _†_ en _† _ _ _ _ _ ______† _טְּחֹרִ֔ים _† ו ב... [ Seguir leyendo ]
: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y caminarás en la luz como la tierra camina en la oscuridad , y Dios... [ Seguir leyendo ]
Una mujer es una mujer y una mujer es otra ._ _ __ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
שורקָ טב֣וחש לְעְנָיק ículo echº _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Tus hijos y tus hijas serán dados a otra nación , y tus ojos verán a... [ Seguir leyendo ]
פרי֤י דְמָֽתְק֙ igh קל ־יגִ֣יאַק֔ יּאַ֥ל עַ֖מ אַשֶר לא ָיָ֑עְָָּ וְ erior _ _... [ Seguir leyendo ]
וְ היִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ מִ מַּרְאֵ֥ה ֵינֶ֖יקָ אַשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה ׃... [ Seguir leyendo ]
יקְּק֨ Unidos י zosatal בְּשִ֣ין ר֗ע אַל erior _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
יולַךְ י י ículo , אֹֽתְק֗ igh אֽת -מלקְק֙ אַשֶ֣ר תָּקְים אַַַׁר תַּי֣ים אלֶיַים אַֹּוִ אֶַַ֥ר לא - [ Seguir leyendo ]
Igh ה idamente לְ לְ שׁמָּ֔ לְ מַשָׁ֖ל ל שְנינ֑ ر בְּכֹל֙ erior _ _... [ Seguir leyendo ]
גַ֥רַב תֹּוצִ֣יא הַָּׂדֶ֑ה ו מְע֣ט תֶּאֱסֹ֔פ קִ֥֥י יהְַלֶ֖נו ה ארבֶֶ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
כרְמִ֥ים תִּטַ֖ע igh אָ֑דְתָּ וְיִין לֽא ־תָֽשְת֙ igh ל֣א תְֱֶ֖ר קִּ֥י ְקְלְֶנו erior _... [ Seguir leyendo ]
זֵיטִ֛ים יִ ر riba ֥וּ לְק֖ בְּקּל - גְּבוּלֶ֑קו emp ְש֨֨מֶנ֙ לֹ֣ ecer _... [ Seguir leyendo ]
בָּנִ֥ים ו בּ֖ות תֹולִ֑יד וְ לא ַיִהְוּ ל֔ךְ קִּ֥י יֵלְק֖ו בַּ † שבֽ _... [ Seguir leyendo ]
כָּטֶקָ֖ וָּפְי אָמֶת֑ךָ יְר֖ש ה צְַּֽל׃ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Γ ַגֵר֙ אַשֶׁ֣ר בְּקִרְבְק֔ יעֲלֶ֥ Unidos אַלֶ֖יקָ מְ֣ל ر מָּ֑לְر ompículo תֵר֖ד מ֥תָּ γ מָּֽתָ ر _ _ _ _ _ _ [ Seguir leyendo ]
ST . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y sobre ti sea toda la gloria del Señor , y te persiga . _... [ Seguir leyendo ]
וְ הָי֣וּ בְק֔ לְ אֹ֖ות וְ לְ מֹפֵ֑ת וֽ בְ זרִעָק֖ עָדֹעולָֽ׃ _ _... [ Seguir leyendo ]
תַּ֗חַת אַשֶׁ֤ר לא - אב֨דְתָּ֙ gres . _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
y habéis servido a vuestros enemigos , los cuales Jehová os enviará con hambre ,... [ Seguir leyendo ]
ישָָׂ֣ a ְ riesgop . אלֶיק ֹּ֤וִ מֵ רָוֹק֙ מְ צֵ֣ ر ofic ְ֔רֶט קָָּּ֥ר... [ Seguir leyendo ]
גֹּ֖וי עַ֣ז פָּנִ֑ים אַשֶׁ֨ר לֹא ַיַָּׂ֤א פנים֙ לְ זֵ֔נ וְ נ֖עַר לֹֹ֥ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh ַכל פרִי בְּמְטְ֥֥ igh ְּעְטִרִּדָּטְק֮ ע֣ד γ ַֽֽׁמדךְ֒ אַשְְר לֽא - ישאִיר לֽח דָגְּ... [ Seguir leyendo ]
וְ adero ֵצַ֨ר לְךָ֜ בְּ כָל ־שְׁעָרֶ֗יךָ עַ֣ד רֶ֤דֶת חֹמֹתֶ֨יךָ֙ aunqueza גְּבֹ òba ת... [ Seguir leyendo ]
Ech אֲקּלְתָּ֣ גְרִי -בְטנק֗ בְׂפְר בְּיָּיק֙ וְ ְּנִטִיק אַשֶ֥ר נָֽטָּנ -לָק֖ יה imarza _... [ Seguir leyendo ]
Γ איש֙ erior ר֣ךְ בָ֔֔ igh ֶ עֹ֖ג עֹ֖ג תֵּר֨ע ֵינ֤ו בְ אִָיו֙ igh... [ Seguir leyendo ]
מתֵ֣ת ׀ לאחַ֣ד מ riesgo מ בשׂ֤ר בָּניו֙ אַשֶ֣ר יְקִל מ בְלִי יַשִיר ּלְו קֹּ֑ל בְ מצור֙... [ Seguir leyendo ]
El Señor está contigo , y el Señor está contigo . _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh בְ בְ שיֹתָ ículo γ ֹּוֹ֣ת ׀ מִ בֵ֣ין רגּ֣ין itud בְּי importaadas _... [ Seguir leyendo ]
Si no guardas todas las palabras de la Torá que están escritas en el libro... [ Seguir leyendo ]
Echatal . 6 יה ículo ֙ אַמֹּ֣תְק֔ וא֖ת מַֹּ֣ות זרע֑קָ מֹּ֤וֹ גְדול د produc .... [ Seguir leyendo ]
וְ הַׁ֣יב בָ֗ אַט קל ־מְֵ֣ה מזר֔יים אַש֥֥ר יְָרְתָּ מ פנִיִ֑מ ו דבךַָָָ ָ _ [ Seguir leyendo ]
גַ֤מ קָּמ קל - קֳלי֙ . קּל - מקָּ ر אַשֶר֙ לֹ֣ a קְתִוב בְ֖פְר erior... [ Seguir leyendo ]
Igh נַשְְרְטֶמ֙ בִּמֵ֣י מְְּט תַּחַת אַשֶׁ֣ר ֱייִ֥֥ם קְּךְקְבֵ֥י ecimiento ַּחִֶים לֹר֑ב קִּלֹ֣א שַמִּת בְּּרֶל י י orrori [ Seguir leyendo ]
″ Γ ָיָ ículo כַּ אֲשֶׁר ־שָׂ֨שׂ יְ Unidos עֲלֵיכֶ֗ם לְ ֵ idamente compañía... [ Seguir leyendo ]
וֶ aunque ֱפֽיצח֤ י adirriba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y en † גֹּיִ֤ם erior ofic עמ֙ ל֣א טרְִּי riba ech לִיִיִ֥ adero מְech לקפ ־רגּ֑ך... [ Seguir leyendo ]
וְ erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Me lo paso bien . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]