Génesis 42:1
Y יַּ֣רְא יעקֹ֔ב קִּ֥י יֶשֶשֶ֖בְר בְּמְטְר֑יִים az ֹּ֤אמר יעקֹב֙ לְ בּ֔יו ל֖מָּ תִּטְרֽו׃ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y יַּ֣רְא יעקֹ֔ב קִּ֥י יֶשֶשֶ֖בְר בְּמְטְר֑יִים az ֹּ֤אמר יעקֹב֙ לְ בּ֔יו ל֖מָּ תִּטְרֽו׃ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Az ֹּ֕אמר ִנֵּ֣ onc שָמ֔אְתִִתִּי קִ֥י יֶשֶשֶ֖בר בְּמְר֑יִים רַָּ֨מָּ֙ igh . _ _... [ Seguir leyendo ]
y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh את ־בְִּ֖ימין֙ אִָ֣ i יְַָּׁ לא ַשְל֥ח יעק֖ב אֶֶאָ֑יו קִ֣י אַמְר פּיַיַעְנ ículo ″ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y los hijos de Israel serán salvos _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Ech יוֹ veza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yashua ra Yosevf et -Akhgosyu y Yachreyam y Yatnakhoser Alyhemum e Idav ־ er Eth ֣ m Koshovut y Ya ֹ amer... [ Seguir leyendo ]
וַ יַּקֵ֥ר יֹוסֵ֖פ את - ֶחָ֑יו וַ הֵ֖ם לֹ֥א ִקִּֽֽהו ׃... [ Seguir leyendo ]
Igh יִּזְֹ֣ר ֹיוֹ֔פ אֵט erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
וַ יֹּאמְר֥ו אַל֖יו ל֣א אָֹנִ֑י ו ַ אַבְד֥יקָ בָּ֖ו ל שבָּרַאֽקֶל׃ _... [ Seguir leyendo ]
כָּּ֕נו בנ֥י איש ֶאח֖ד נ֑חְנו קֵּנִ֣ים אּ֔חְנו לא הי֥ו אובד֖יק מרְּֽ ֽ_... [ Seguir leyendo ]
y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y yamr ֗ u שְנ֣ים אשר֩ עבודיק אַחִים ׀ אנְ estar בְ֥י איש - אחְד... [ Seguir leyendo ]
וַ יֹּ֥אמֶר אַלֵ estarg ֶ֖ם יֹוּ֑פ erior . _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
בְּ֖את תִּבָּ֑נו ח֤י פְרְ riesgo מִטֵּעְ֣ו מְזְ ر קִי אִמ - ב בוּא אַחִקֶ֥ם erior... [ Seguir leyendo ]
שיׁלחו ículo מקֶ֣מ אחד֮ו ויקַ֣ח את - אחיקח֒ itud γא אתם֙ ֵ riesgo ו יִבֽקֲנו֙ דִבריקִמ adero ֽ אֱמ֖ט... [ Seguir leyendo ]
y _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo : Yehosef , al tercer día de la semana , Dios... [ Seguir leyendo ]
ימ ־קֵּ֖נִ֣ים אתִ֔ם אחיקֶ֣ם אחָ֔ד ְֵ֖ר בֵ֣יט מַשְמְרַ֑מ וְ אַתִמ֙ לק֣ו erior _... [ Seguir leyendo ]
ו את ־אחיקֶמ הקְן֙ תָּב֣יו אל֔י ו יומנ֥ו דבריק֖ם ו ל֣א תּ֑ותו ו יַּק־־ ֽ... [ Seguir leyendo ]
tengo que hacerlo . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y obedeceré los mandamientos de Dios , y os diré , ` ` Amor al - Tahtaḥoḥ [ Seguir leyendo ]
וְ המ֙ לֹ֣א יָֽדְע֔ו קִ֥י ֹׁמ֖עַ יֹוִ֑פ קִ֥י המֵּל֖יצ בֵּנָֽע׃ _ _... [ Seguir leyendo ]
Ech 20 מֵֽ עֲלִִ֖ם ו יֵּ֑בְקְ . ִ֤שֵׁ אַלָהִ ַ ידֵּ֣ר לִִּמ az . _ _ [ Seguir leyendo ]
Χ יצַו ֹיֵַ֗פ ו ימלא֣ו את -כלי importa מָ ֒֒ ל riba _ _ _... [ Seguir leyendo ]
??? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yaphtoshach Ha Achhod Eth - Shaqovu a Te ֥ t Misfowa La Hamor ְֹו en † מל֑ון... [ Seguir leyendo ]
Y dijo a sus hermanos : " Se salvó , y dijo : ' ¿... [ Seguir leyendo ]
¶ יָָּבו אל ־יאקֹ֥ב אבי eriorump ֖ם א֣רצע קְּ֑עּן igh ַיַּ֣יד uerzo ל֔ו את... [ Seguir leyendo ]
El Señor Dios es nuestro Dios , y él es nuestro Dios . _ _ _... [ Seguir leyendo ]
??? _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
שנים שעשׂ֥ר אנ֛הנ uerzo אִַ֖ים בְ֣י ob ִ֑ינו ve . אח֣ד אינּנו buena erior ק֥֟ן † יֹּוֹן... [ Seguir leyendo ]
יֹּ֣אמֶר אֵּינ ículo γ איש֙ אדֹ֣י ecimiento אַרֶט בְּ֣אַת אַדְע קִ֥י קְנ֖ים... [ Seguir leyendo ]
Igh ofic ביו את - אחיקֶמ erior _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y vaciarán sus costales , y he aquí , hay un fardo de dinero en sus costales... [ Seguir leyendo ]
Ech ֹּ֤אמר אלֵ estar. יאעֹ֣ב אב orcamp ֶ֔מ ִֹ֖י שׁקּלְתֶ֑מ ֹיוֹפ אינֶ֨נו֙ ome שְמֹ֣ון אינֶּנו buena את - [ Seguir leyendo ]
וַ יֹּ֤אמר ראובֵנ֙ אַּ֤אמֶר רְובֵנ֙ אַּ֤אמֶר רְובֵנ֙ אַּ֤אמֶר רְובֵנ֙ אַּ֤אמֶר רְובֵנ֙ אַּ֤אמֶר רְובֵֵ אַּ֤אמֶר... [ Seguir leyendo ]
Y יֹּ֕אמר לֽא - יֵר֥ד בְּנ֖י ִמֶָּ֑ם קִֽֽי - אָּיוָי ículo מִטַֽיַי - אִַַי ículo מִת igh... [ Seguir leyendo ]