Josué 15:1
Y Yahweh es el Dios para el propósito de los hijos de Judá . _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh es el Dios para el propósito de los hijos de Judá . _... [ Seguir leyendo ]
Y יהִ֤י לָחִ גְּוּוּל נְגב מ קְע֖ה י֣ם ה מִ֑לאח מנ ה - ה לָָּ֖ן ה... [ Seguir leyendo ]
Igh יצע אל- מ נגגב ל מעלֵ γ אקרבים֙ . ע֣בר ציונ ve _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh אב֣ר עעזמ֗ונ ve _ _ _ _ _ __ __ __ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh גְ echza ג֨דְמ ر . י֣מ erior אַד - קְזְ ر erior _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Ech אלָ onc ωuc . בֵּ֣יט חְחְל֔ ر γ אַבְר מ צְּ֖ון לְ ֵ֣יט erior . [ Seguir leyendo ]
Igh עָלָ֨ ر γ ַ גְּב֥וּל ׀ דְּבִרָ riesgo מֵ עֵ֣מֶק עָכֹור֒ igh ְ riba... [ Seguir leyendo ]
″ עָלָ֨ ر γ ַ גְּב֜וּל גֵּ֣י בֶן־ ر . אֶל ־כֶּ֤תֶף aunque יְב ecc... [ Seguir leyendo ]
Igh תא֨ר erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh נסב֩ ַ ַ ota גְּוּל מִ בַּאַל֥ ر י֨מָּ֙ אַ Unidos ֣ר שִִ ր יר... [ Seguir leyendo ]
וְ יצַא siendoza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh גְ echza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y a todos los hijos de Judá _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh יֹּ֤רִשֵם מְשָׁם֙ כלֵב את שלושָ֖ ve בנ֣י γ ענ֑ק את ַששִׁי az . _ [ Seguir leyendo ]
וַ יַּ֣עַל מִ שָּׁ֔ם אל ־יֹשְֵׁ֖י דְּ֑ר וַׁשמ ַדְּ֥ר לְ פּנ֖ים קיראְ -סֵ _... [ Seguir leyendo ]
וַ יֹּ֣אמר קָּל֔ב אַשְר - יקֶ֥ erior את -קיריט -סֵ֖פר igh לקד֑ ر az .... [ Seguir leyendo ]
y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Echreroatal ב ב בו umar γ ech תסיתו ículoza _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y él dijo: "Dame la gracia de Dios , y te daré la gracia de Dios , y... [ Seguir leyendo ]
Esta es la herencia de los hijos de Judá para sus familias .... [ Seguir leyendo ]
Ç יְִּֽי֣ו veadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
ו קינ֥ה ו ִֽימונ֖ה ו אדְדָֽה׃ _... [ Seguir leyendo ]
וק֥דשו׃ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
חי֥יפ ו ט֖לם ו באלֽות ׃... [ Seguir leyendo ]
ו חט֤ור׀ הֲדָּה֙ ו קיֹּ֔וט חזטרְון ִ֥יא חטֽר׃... [ Seguir leyendo ]
אמָ֥ם ו שְׁמ֖ע ו מֹולדָֽה ׃... [ Seguir leyendo ]
Y חֲק֥ר גְדּה ו ששמְ֖ון ו בִיט פָֽלְ׃... [ Seguir leyendo ]
ו חֲצַ֥ר שועָ֛ל ו בְא֥ר שֶז֖בְ ו בְיֹוְתְָֽה׃... [ Seguir leyendo ]
En Dios y Dios _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Dios y Dios y Dios _... [ Seguir leyendo ]
וְ צֽֽקְּ֥ג ו מדמְמָּ֖ה וְ סְנסָּֽה׃ _... [ Seguir leyendo ]
??? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
B _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
וְ זנֹ֨וחַ֙ וְ עֵ֣ין ִַּּ֔ים תַּפ֖וּחַ וְ הֵינָֽ׃ _... [ Seguir leyendo ]
ירמות֙ ו עֲדֻלָּ֔מ שֹׂוק֖֖ה ו עֲזֵקָֽה ׃... [ Seguir leyendo ]
ו שׁער֨יִים֙ ו אדית֔יִים ו ה גדר֖ה ו טְר֨יִים אר֥ים ארבֽע ־זזר֖ה זר֖ה ה... [ Seguir leyendo ]
צְנ֥ן ו חֲדָשָׁ֖ה ו מְטָּל- ָּֽד ׃... [ Seguir leyendo ]
ו דילא֥ן ו ה ִּפִּפְ֖ה ו יקטאֽל׃ _... [ Seguir leyendo ]
לק֥ישו ו בצק֖ת ו אגגלֽו׃ _... [ Seguir leyendo ]
ו קבֹּ֥ון ו להמ֖ס ו טיטלֽיש׃ _... [ Seguir leyendo ]
Y las cercas de Beit -Dagogon y Na'amora y Makdaoha tienen veintiséis y ochenta y cuatro yardas .... [ Seguir leyendo ]
Dios y Dios _ _ _... [ Seguir leyendo ]
וְ יְפְָּ֥ח וְ אשְׁנ֖ה וְצִֽיב׃ _ _... [ Seguir leyendo ]
??? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
אקְר֥ון ו בנות֖יה ו חְטזרֽיה׃ _... [ Seguir leyendo ]
מֵ עקְרְ֖ון וָ י֑מָּה קֹּל אַשְר ־אל ־י֥ d אָשְֹּ֖וְד וָחזרִיִ օ ׃... [ Seguir leyendo ]
אשְדֹֹוד בְנותֶ֣י ículo ech_ ְטֶרֶי_ importa אזָ֥ ر בְנֶֹ֥י ر riba ech ְטְר֖י importa _ _... [ Seguir leyendo ]
Y en _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Dios y Dios _ _ _... [ Seguir leyendo ]
ו ענָב ו אשטְּמ֖ה ו ענֽי׃ _... [ Seguir leyendo ]
וְֹששןן וֹחּ֖ן וְִּ֑ה _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
אַר֥ב ו רומ֖ה ו אשעעָֽ׃ _... [ Seguir leyendo ]
___Y _† _יָנ֥ום _† ו ביטַּפַּפ֖וּחַ ַ אַפֽקה׃ ___... [ Seguir leyendo ]
? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
מֹו֥ון ׀ Karme ֖ l וָ Z ִיפ ו וָֹּֽ׃... [ Seguir leyendo ]
ו ישְרְ֥ל ו יקדע֖ם ו זאנֽוח׃ _... [ Seguir leyendo ]
הַקַ֖יִין ִּבְְ֣ה וְ תִמְנ֑ה עְר֥ים ֶ֖שֶׂר וְ חַטְריהֶֽ׃ _ _... [ Seguir leyendo ]
חכלה֥ול בֵֽיט - זור ו ְְֽור׃... [ Seguir leyendo ]
ו מער֥ת ו בייט - עְנ֖ות ו אלטְק֑נ ער֥ים ג֖ש ו חצְריהֽ׃... [ Seguir leyendo ]
קיריאת -בַ֗עַל הִיא קִרִ֥ת יְאר֖ים וְ הָֽ רָּ֑ה עְר֥ים שְּ֖֗ים ו צְזֶֶ... [ Seguir leyendo ]
En _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y la ciudad , _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y el Señor no destruirá a Yerushalayim . _ __ _ __ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]