Levítico 23:1
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
בֵּטר אל - בְּי יַשְרִל֙ וְ אַמְרְ֣֣ אלֵ Unidos emp ְאדֵ֣י siendo . _ _... [ Seguir leyendo ]
שֵׁ֣שֶת ימיים֮ תֵּשֶׂ֣ ر מלאק domiciendo † † † יֹּ֣ומ erior _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
אֵ֚לָה מֹועדֵ֣י יהו֔ה מְקְאֵ֖י ֹ֑דֶש אַשֶר - תִּקְר֥ו ֹת֖ם בֹעֲדָֽ׃ _... [ Seguir leyendo ]
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y en חֲמִשָּׁ֨ ر עשׂ֥ר יֹומ֙ ל † חֹ֣דֶש erior . חַ֥ח erior _ _ _... [ Seguir leyendo ]
El día _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y el sacrificio se ofrece a Yahweh en el séptimo día de la Biblia .... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Me lo paso bien . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
″ Γ ֵנִ֧יפ את - γ ֹ֛מר לי פנֵ֥י ְ ezas . _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y lo hicieron en el día del día del Señor . _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh מנח ر . שְנִי ֶזְרְנִים ֹ֣לֶת בלול֥ veg † שׁר ech ישְׁ֥ Unidos לי importaadas... [ Seguir leyendo ]
Y el pan y el trigo y el Carmelo no se comerán para siempre _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh ספרתֶ֤מ לקֶמ֙ מִ מֳָר֣ת erior _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
עַ֣ד מִֽ מָּמֳר֤ת erior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
מְ מוֹשְבֹתֵיקֶמ תָּ֣יא para ׀ לֶ֣חז טְּנוָָ ve שְשְטִים שְנֵ֣י שְְׁשְנִים ֣לֹת תִּיִּינא חְְז תֵָּֽינ erior בקech ר֖ לֽ י [ Seguir leyendo ]
″ Γ ִקְרַבְתֶּ֣ם עַל ־ riesgo _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
E hicieron un macho cabrío peludo por el pecado y dos corderos por un añ... [ Seguir leyendo ]
″ Γ ֵנ֣יפ הַחֵֹ֣ן׀ ָֹ֡מ אלשי לֶחם erior _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh קראטטם בְֶ֣צם ׀ erior _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
tengo que hacerlo . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
D ֵַּ֛ר אל - בְּ֥י יְְַׂא֖ל לֵ מֹ֑ר בַּ † חָדשש erior _ _ _ _ [ Seguir leyendo ]
כָּמלֶ֥אַט עָָָ֖ה ל֣א תַעַׂ֑וּ וְ יִקרבְ֥֥ם ַּ֖ה יהוָֽה׃ s _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
A ֡ךְ בְ † שְׂ֣ור † † hodeshoshi ha saviei ha zezea yogyum ha kipur ֣ im ho... [ Seguir leyendo ]
Igh כל - מלאקה֙ לֹ֣א תעעש֔ ech בְֶ֖צם erior _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Año Nuevo Leander - Diah Nice - Otro día Bae ' s Yet Hautton 's... [ Seguir leyendo ]
Ech ק ech ה נֶ֗פֶש אַשֶ֤ר תַּעַשִ֙ קּל - מלק֔ ر בְ֖טעמ erior _ _ _... [ Seguir leyendo ]
כָּל ־מלאק֖ה לֹ֣א תַעַש֑וּ הַַּ֤ת עולם֙ ל דָר֣תֵיקֶם בְּ֖ל ַֽשֽשֽתֵם ֵם ָר֣תֵיקֶם בְּ֖ל ַֽשֽיֽתֵם... [ Seguir leyendo ]
שַַׁת שׁבתֹ֥ון erior . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y Yahweh dijo a Moisés _ _ _... [ Seguir leyendo ]
בֵּ֛ר אל - בְּ֥י יְַּ֥֥י יְשְא֖ל לֵ אַמ֑ר בַּמִָּ ر אשכר י comportza _ _ _... [ Seguir leyendo ]
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
tengo que hacerlo . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
או֚ל riba מ echuestos ienzosriba אשר - תיקרא֥ו את֖ם מקְרֵ֣י ט֑דש ל erior _ _... [ Seguir leyendo ]
מִלְּ ב֖ד שׁבְֹ֣ת י י ículo y מִלְּ ְּד מתְֽותִיקֶח y מִלְּ בְד כל - נדריקח֙ igh... [ Seguir leyendo ]
אַ֡ךְ בַּ חֲמִשָּׁ riesgo עָשָׂ֨ר יֹ֜ום לַ † חֹ֣דֶשׁ γ ַ שְּׁבִיעִ֗י בְּ אָסְפְּכֶם֙ אֶת... [ Seguir leyendo ]
Y para llevarlos a ellos en _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Igh חֹֹטֶ֤ם חֹֹטֶ֤ם ֹתֹו֙ ח֣֣ג לֽ י י riba שׁבְֶ֥ת ימ֖ים בַּ † שָּׁ֑ ر חַַ֤ת... [ Seguir leyendo ]
En _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
למענ֮ יְדְ֣ו דְְתִיקח֒ קִ֣י ב † ַֹּּוֹּוֹּ comportza _ _ _ _ _ _ _... [ Seguir leyendo ]
Y habló Moisés a Yahweh a los hijos de Israel .... [ Seguir leyendo ]