O testamento grego do expositor (Nicoll)
1 Corintios 4:21
τί θέλετε; “¿Cuál es tu voluntad?” ¿Qué tendrías? τί un πότερον más agudo; el último sólo una vez ( Juan 7:17 ) en el NT “¿ Con vara he de venir a vosotros? o en amor y espíritu de mansedumbre?” ἐνῥ άβδῳ (= ἐν κολάσει, ἐν τιμωρίᾳ, Cm [786]) es el sonido Gr [787] para “armado con una vara” ( cf.
Sir 47:4, ἐν λίθῳ; Luciano, Dial. muerte , xxiii., 3, καθικόμενος ἐν τ. ῥάβδῳ; agregue Hebreos 9:25 ; 1 Juan 5:6 ) el instrumento de la disciplina paterna ( 1 Corintios 4:14 ) requerida por el comportamiento de “algunos” ( 1 Corintios 4:18 ).
[786] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).
[787] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT
Hay razón, sin embargo, en la severa nota de esta pregunta, para conectarla con el cap. 1 Corintios 5:1 (so Oec [788], Cv [789], Bz [790], Hf [791]). P. está abordando el tema de la Sección siguiente, que ya despierta su ira. Para el sbj [792] de la pregunta dubitativa , ἔλθω, véase Wr [793], p.
356: ἐν ὑμῖν τὸ πρᾶγμα κεῖται (Cm [794]). ἐν ἀγάπῃ κ. τ. λ. (ἔλθω); cf. 2 Corintios 2:1 ; la construcción [795] de 1 Corintios 2:3 anterior es algo diferente [796] (ver nota). πνεύματί τε πραΰτητος define la particular expresión de amor en la que P.
deseos de venir: cf. 1 Corintios 13:6 ss. El AP. no significa el Espíritu Santo aquí específicamente, aunque el pensamiento de Él está latente en cada referencia [797] al "espíritu" de un hombre cristiano. Πραΰτης ( cf. 2 Corintios 10:1 ) es la disposición más opuesta y ejercida por el espíritu del engreído e insubordinado τινὲς en Cor [798]
[788] Oecumenius, el comentarista griego.
[789] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .
[790] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[791] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[792] modo subjuntivo.
[793] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).
[794] Homilioe de Juan Crisóstomo († 407).
[795] construcción.
[796] diferencia, diferente, diferentemente.
[797] referencia.
[798] Corinto, corintio o corintios.
DIVISIÓN II. CUESTIONES DE MORAL SOCIAL, 5 7. El Ap. lo ha hecho con el tema de las Fiestas, que había llamado la atención primero porque surgieron de una concepción errónea radical del cristianismo. Pero en esta típica comunidad helénica habían surgido corrupciones sociales que, si bien no eran tan universales, eran aún más malignas en sus efectos. Los paganos conversos de Cor [799], pero recientemente lavados del vicio más inmundo ( 1 Corintios 6:9 ff.
), fueron algunos de ellos resbalando de nuevo en el lodo ( 2 Corintios 12:21 ). Una ofensa de increíble bajeza acababa de llegar a oídos del Apóstol, ante cuya vergüenza la Iglesia parecía indiferente (5). Este caso, que demanda acción judicial inmediata ( 1 Corintios 4:1-5 ), conduce al Ap.
definir más claramente la relación de los cristianos con los hombres de vida inmoral, según se encuentren dentro o fuera de la Iglesia ( 1 Corintios 4:6-13 ). De los pecados de impureza pasa en el cap. 6 a actos de injusticia cometidos en esta Iglesia, que, al menos en un caso, habían sido arrastrados escandalosamente ante los tribunales paganos ( 1 Corintios 4:1-8 ).
En 1 Corintios 6:12-20 P. vuelve al mal social prevaleciente de Cor [800], y lanza su solemne interdicto contra la fornicación , ¡que aparentemente estaba protegida bajo el pretexto de la libertad cristiana! Precisamente aquí, ya la luz de los principios ahora desarrollados, P. aborda la cuestión del matrimonio o celibato , discutida ampliamente en el cap.
7. El hecho de que el Ap. vuelve en esta coyuntura a los temas planteados en la Carta a la Iglesia, y que el cap. 7 está encabezada por la fórmula Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατέ μοι, no se debe permitir que rompa los fuertes vínculos entre el tema y el pensamiento que lo unen a chh. 5 y 6 Su conexión con el contexto anterior es esencial, con el siguiente comparativamente accidental.
[799] Corinto, corintio o corintios.
[800] Corinto, corintio o corintios.