Ὅλως ἀκούεται κ. τ. λ.: “¡Realmente se ha oído
hablar de fornicación entre ustedes!” No es de extrañar que el
padre de la Iglesia se vea obligado a mostrar la “vara” ( 1
Corintios 4:21 ). No ἀκούω, como en 1 Corintios 11:18 , sino el
impersonal ἀκούεται ( _cf._
ἠκούσθη, Marco 2:1 ), indicando _info... [ Seguir leyendo ]
§ 15. EL CASO DE INCESTO. Sobre las luchas partidarias en Cor [801]
P. ha sido informado por los miembros de una familia particular ( 1
Corintios 1:11 ); es notorio el monstruoso caso del incesto, al que
vuelve bruscamente y sin prefacio alguno ( _cf. _ 1 Corintios 1:10
[801] Corinto, corintio o co... [ Seguir leyendo ]
¿Qué están haciendo los Cor [805] bajo esta profunda desgracia? _Ni
siquiera de duelo_ . Καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι
ἐστέ; k. τ. λ.: “¿Y estás (todavía) hinchado? ¿y no
preferiste llorar? Por la fuerza gramatical de πεφυσ. ἐστέ,
ver parls. en 1 Corintios 1:10, 1 Corintios 4:8 ; y para la vb [806],
nota a... [ Seguir leyendo ]
La _remoción_ del culpable es, en todo caso, un asunto resuelto:
ἐγὼ μὲν γάρ, “Por lo menos _yo_ ”… ἤδη
κέκρικα, “ya he decidido” sin esperar a que tú debas
actuar oa que yo pueda venir. Para ἤδη ver nota, 1 Corintios 4:8 ;
κέκρικα, pf. de juicio que tiene un efecto determinado.
f1μέν _solitarium... [ Seguir leyendo ]
“Tu jactancia no es buena:” καύχημα, _materies gloriandi_ (
_cf._ αἰσχρὸν κλέος, Eurip., _Helena_ , 135: Mr [834]),
hallado en el estado de la Iglesia, de la que los Cor [835] estaban
orgullosos ( 1 Corintios 4:6 ss.) cuando deberían haber estado
avergonzados. καλόν, _bueno_ en el sentido de _decoro... [ Seguir leyendo ]
ἐκκαθάρατε, “Limpiar” el aor [837] implicando un
_resumen_ , y ἐκ - una remoción _completa_ (ver parls.; para
simple καθαίρω, Juan 15:2 ), dejando a la Iglesia “limpia”:
una alusión a la época prepascual eliminación de la levadura (
Éxodo 12:15 ff; Éxodo 13:7 ).
Para τ. παλαιὰν ζύμην, _cf. _Ignacio... [ Seguir leyendo ]
[837] tiempo aoristo.
[838] Corinto, corintio o corintios.
_[839] Epp. de San Pablo de_ JA Beet . _a los Corintios_ (1882).
1 Corintios 5:8 explica el ἄζυμοι simbólico. La participación
en el sacrificio de Cristo supone la falta de levadura en los
participantes; los panes sin levadura y la pascua... [ Seguir leyendo ]
“Te escribí en la (mi) carta”, la última que el Cor [851] había
recibido de P., que recuerda el asunto que acabamos de tratar. El Ff
[852], excepto Ambrosiaster (? Hilario de Roma, prob. Isaac, un judío
converso), refirió el ἔγραψα _a este Ep. _, leyendo el vb
[853] como _aoristo epistolar_ (como en... [ Seguir leyendo ]
§ 16. UNA CARTA ANTERIOR MAL LEIDA. La Iglesia de Cor [850] no estaba
tomando ninguna medida contra el infractor del § 15; en este descuido
hicieron caso omiso de las instrucciones del Apóstol transmitidas por
una carta reciente. Estas instrucciones parecen haberlas entendido
mal, leyéndolas como si... [ Seguir leyendo ]
da la definición necesaria del mandato anterior. οὐ πάντως
se entiende mejor como Er [859] ( _non omnino_ ), Cv [860] ( _neque in
universum_ ), Mr [861], Bt [862], Ed [863], El [864], como _no
absolutamente, no del todo_ , οὐ negando el πάντως y
matizando la inhibición: “No os prohibí del todo tener... [ Seguir leyendo ]
νῦν δὲ ἔγραψα, “Pero ahora he escrito” en contraste
con Εγραψα … ἐν τῇ ἐπιστ. de 1 Corintios 5:9 :
“Si alguno dudara del significado de la carta anterior, será
imposible confundir mi significado _ahora_ ”. Algunos intérpretes
prefieren el sentido _lógico_ (no temporal) de νῦν (o νυνί):
“Pero ahora _... [ Seguir leyendo ]
τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κ. τ. λ.; “¿Qué asunto
mío es ( _Quid mea refert?_ Cv [879]) juzgar a los que están fuera?
(¿No son) los que están dentro (a los que) ustedes juzgan, mientras
que los que están fuera Dios juzga?” Por estas preguntas P.
justifica su exclusión del impuro ἀδελφὸς ὀνομαζ. de
la comun... [ Seguir leyendo ]