καὶ ταῦτά τινες ἦτε: “Y estas cosas erais, algunos (de vosotros)”. El neutro ταῦτα es despectivo “¡tales abominaciones!” τινὲς suaviza la aspersión; la mayoría de Cor [956] cristianos no habían sido culpables de vicio extremo. El acento recae en el tiempo de ἦτε; “tú eras ” una cosa del pasado, cf. Romanos 6:19 ; Efesios 2:11 f.

“¡Pero ustedes se lavaron! pero vosotros fuisteis santificados; ¡pero estabas justificado!” ἀλλὰ repetido tres veces, con énfasis gozoso, como en 2 Corintios 2:17; 2 Corintios 7:11 . El primero de los tres vbs. es medio [957], los otros dos pasan [958] en voz. ἀπελούσασθε se refiere al bautismo ( cf. Hechos 22:16 ; Colosenses 2:11 f.

, Efesios 5:26 ., 1 Pedro 3:21 ; véase 1 Corintios 1:13 por su importancia destacada), en su significado espiritual; la forma del vb [959] llama la atención sobre la iniciativa del Cor [960] de deshacerse, a la llamada de Dios, de las inmundicias de su antigua vida; en el bautismo su fe penitente tomó expresión deliberada y formal, con este efecto.

Pero detrás de su acción al someterse al bautismo, estaba la acción de Dios , operando con el efecto descrito por los términos ἡγιάσθητε, ἐδικαίωθητε. Estas concepciones gemelas del estado cristiano en sus comienzos aparecen comúnmente en el orden inverso (ver 1 Corintios 1:30 ; Romanos 6:19 , etc.

): en Romanos 5:6 . se ven relacionados como la resurrección y muerte de Cristo, y en Romanos 6 . figurarse respectivamente en el ἀνάδυσις y κατάδυσις que formaban los dos movimientos del bautismo; ver notas ad locc.

, también Tito 3:5 ss. El orden de las palabras no justifica que Calovius, Lipsius y Mr [961], con los intérpretes romanistas, encuentren aquí “la continuatio justificationis ética ”, una explicación contraria a la significación paulina uniforme de δικαιόω; el AP. está pensando (en contraste con 1 Corintios 6:9 f.

) del estatus alcanzado por sus lectores como ἅγιοι ( 1 Corintios 1:2 ; 1 Corintios 3:17 ; 1 Corintios 6:1 ), detrás del cual yacía el hecho fundamental de su δικαίωσις.

Las frases calificativas prpl [962] pertenecen ambas a los tres vbs estrechamente vinculados. El bautismo se recibe “en el nombre de nuestro Señor Jesucristo” (citado con formal solemnidad: cf. nota sobre 1 Corintios 1:2 ): “en el Espíritu de nuestro Dios” se valida y trae las bendiciones correspondientes ( cf. Juan 3:5-8 : el agua es la formal, el Sp. la fuente esencial del nuevo nacimiento).

[956] Corinto, corintio o corintios.

[957] voz media.

[958] voz pasiva.

[959] verbo

[960] Corinto, corintio o corintios.

[961] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[962]rpl. prepositivo.

Βαπτίζειν ἐν Πν. ἁγίῳ fue la obra distintiva de Jesucristo ( Mateo 3:11 , etc.); ser ἐν Πνεύματι (Θεοῦ, Χριστοῦ) es el estado distintivo de un cristiano, incluyendo cada elemento de la nueva vida ( 1 Corintios 6:19 1 Corintios 2:12 , 1 Corintios 3:16 ; 2 Corintios 1:21 f.

, Romanos 5:5 ; Romanos 8:2 ; Romanos 8:9 , etc.). Santificación esp. está cimentado en el Espíritu Santo; pero también es un agente en la justificación , porque su testimonio de filiación implica la seguridad del perdón ( Romanos 8:15 ss.

). El nombre de nuestro Señor Jesucristo resume la confesión bautismal ( cf. Romanos 10:8 ss.); el Espíritu de nuestro Dios constituye el poder por el cual se inspira esa confesión, y la regeneración efectuada que la hace buena: los dos factores se identifican en 1 Corintios 12:3 (ver nota).

“Dios nuestro”, en distinción enfática de los dioses en cuyo servicio el Cor [963] había sido profanado (ver 1Co 8:4 ss., 2 Corintios 4:4 ; Efesios 2:2 ; cf. Salmo 99:9 ).

[963] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento