O testamento grego do expositor (Nicoll)
1 Timoteo 1:18
ταύτην τήν παραγγελίαν es en parte un resumen de 1 Timoteo 1:3 ; es el aspecto positivo de lo que allí se expresa negativamente; pero como se refiere directamente a Timoteo, tiene una referencia a ἵνα στρατεύῃ, κ. τ. λ., y al contenido general de la epístola. Bengel lo refiere a παραγγελίας, 1 Timoteo 1:5 . Peile a πιστὸς ὁ λόγος, κ. τ. λ.
παρατίθεμαί σοι: El uso de esta palabra, como en Lucas 12:48 ; 2 Timoteo 2:2 , sugiere que el παραγγελία es más que un mandato de urgencia temporal, que está conectado, si no es lo mismo, con el παραθήκη ( depositum ) de 1 Timoteo 6:20 , etc.
τέκνον Τιμόθεε : Hay una peculiar seriedad afectuosa en este uso del nombre personal, aquí y en la conclusión de la carta ( 1 Timoteo 6:20 ). Cf. Lucas 10:41 , Marta, Marta ; Lucas 22:34 , Pedro ; Juan 14:9 , Felipe ; Juan 20:16 , María . Para τέκνον ver nota en 1 Timoteo 1:2 .
κατὰ τὰς … προφητείας, κ. τ. λ.: Por las profecías, etc., se entienden las declaraciones de los profetas, tales como Silas (y sin excluir al mismo San Pablo) que estaban con San Pablo cuando la ordenación de Timoteo se hizo posible; las declaraciones que señalaban al joven como una persona idónea para el ministerio, abrían el camino hacia él (RV m.). Entonces Cris. No hay necesidad de suponer que transcurrió un largo intervalo de tiempo entre las primeras declaraciones proféticas y la imposición de manos.
En cualquier caso, profecías similares acompañaron el acto de ordenación. Esta explicación concuerda mejor con el orden de las palabras y está en armonía con las referencias anteriores y posteriores a la función extraordinaria de los profetas en relación con el ministerio en la iglesia apostólica. Así en Hechos 13:1-2 , la imposición de manos sobre Pablo y Bernabé, ya sea para una misión especial o para una orden distinta, no importa, fue por dictado de los profetas.
y Clem. Alex. ( Quis Dives , 42) habla del Apóstol Juan, κλήρῳ ἕνα γέ τινα κληρώσων τῶν ὑπὸ τοῦ Πνεύματος σημαινομένω. En el mismo sentido puede entenderse Clem. ROM. anuncio Cor . i. 42: οἱ ἀπόστολοι ... καθίστανον τὰς ἀπαρχὰς αὐτῶν, Δοκιμάσαντες τῷ πνεύματι, εἰς ἐπισκόπους ... καὶ Διαόνους.
Es evidente a partir de 1 Timoteo 4:14 que la profecía que acompañaba a la imposición de manos se consideraba al menos contribuyente a la concesión del carisma; es natural suponer que tenía la naturaleza de un cargo al candidato. San Pablo dice aquí que su encargo actual a Timoteo está de acuerdo con, en el espíritu de, y también en refuerzo de (ἵνα στρατεύῃ ἐν αὐταῖς) el encargo que había recibido originalmente en una ocasión de peculiar solemnidad. Este es un llamamiento estimulante como el de 2 Timoteo 3:14 , “sabiendo de quién las has aprendido”.
Ellicott desconecta προαγούσας de ἐπὶ σέ; pero "precursor, precursor" no tiene sentido como epíteto de predicciones, aunque bastante apropiado cuando se aplica a ἐντολή en Hebreos 7:18 : y la noción de "profecías pronunciadas sobre Timoteo en su ordenación... prediciendo su futuro celo y éxito" no es natural .
ἵνα στρατεύῃ … τὴν καλὴν στρατείαν: Se habla del ministerio como una guerra, milicia , “el servicio de un στρατιώτης en todos sus detalles y particularidades” (Ell.). Ver ref., y un paralelo interesante en 4Ma 9:23, ἱερὰν κ. εὐγενῆ στρατείαν στρατεύσασθε περὶ τῆς εὐσεβείας.
ἐν αὐταῖς: en ellos , como en una armadura defensiva. (Winer Moulton, Gramática , pág. 484). Cf. Efesios 6:14 ; Efesios 6:16 , para un uso similar de ἐν.
καλός es característico de las Pastorales, en las que aparece veinticuatro veces frente a dieciséis veces en las otras epístolas paulinas. Tiene una referencia cristiana especial en frases tales como el presente, y como calificativo στρατιώτης, 2 Timoteo 2:3 ; ἀγών, 1 Timoteo 6:12 ; 2 Timoteo 4:7 ; διδασκαλία, 1 Timoteo 4:6 ; ὁμολογία, 1 Timoteo 6:12-13 : παραθήκη, 2 Timoteo 1:14 ; διάκονος, 1 Timoteo 4:6 .
Además, el uso de la palabra en estas epístolas también es diferente del que se encuentra en las epístolas anteriores: ( a ) se usa como adjetivo calificador doce veces en las Pastorales (excluyendo καλὸν ἔργον, καλὰ ἔργα) a saber. , además de la ref. ya dado, 1 Timoteo 3:7 ; 1 Timoteo 3:13 ; 1 Timoteo 6:19 .
Este uso no se encuentra en las otras epístolas paulinas. ( b ) Como predicado, aparece dos veces, a saber. , 1 Timoteo 1:8 ; 1 Timoteo 4:4 , en contra de una vez en otra parte en Pablo, Romanos 7:16 .
Por otro lado, τὸ καλόν no se encuentra en las Pastorales, aunque cinco veces en otros lugares ( Romanos 7:18 ; Romanos 7:21 ; 2 Corintios 13:7 ; Gálatas 6:9 ; 1 Tesalonicenses 5:21 ); ni καλά ( Romanos 12:17 ; 2 Corintios 8:21 ); ni καλόν ( Romanos 14:21 ; 1Co 5:6; 1 Corintios 7:1 ; 1Co 7:8; 1 Corintios 7:26 ; 1 Corintios 9:15 ; Gálatas 4:18 ); pero τοῦτο καλόν ocurre cap.
1 Timoteo 2:3 ( Tito 3:8 ) así como en 1 Corintios 7:26 . Véase también la nota del cap. 1 Timoteo 3:1 .