ἐν τῷ νῦν αἰῶνι: Es el contraste presente, no entre las riquezas de este mundo y las riquezas del mundo venidero (como Cris.), lo que el apóstol tiene en mente. Los que tienen dinero pueden, al igual que los “pobres en cuanto al mundo”, ser “ricos en la fe y herederos del reino, etc.” ( Santiago 2:5 ).

El pasaje indica que la Iglesia había afectado a la sociedad más ampliamente en Éfeso que en Corinto cuando San Pablo escribió: “No son llamados muchos poderosos, ni muchos nobles” ( 1 Corintios 1:26 ). Debe observarse que la expresión ὁ νῦν αἰών solo se encuentra en el NT en las Epístolas Pastorales (ver ref.). ὁ αἰὼν οὗτος es la expresión en otra parte de N.

T. ( Mateo 12:32 ; Lucas 16:8 ; Lucas 20:34 ; Romanos 12:2 ; 1 Corintios 1:20 ; 1 Corintios 2:6 (bis), 1Co 2:8, 1 Corintios 3:18 ; 2 Corintios 4:4 ; Efesios 1:21 ).

Ambos representan el rabínico עולם הזה, la era presente, en contraste con עולם הבא, la era venidera. San Pablo también tiene ὁ κόσμος οὗτος en 1 Corintios 3:19 ; 1 Corintios 5:10; 1 Corintios 7:31 , y ὁ νῦν καιρός en Romanos 3:26 ; Romanos 8:18 ; Romanos 11:5 ; 2 Corintios 8:14 .

Véase la nota de Dean Armitage Robinson sobre Efesios 1:21 . No se sigue que debido a que estas son versiones de la misma expresión hebrea, significan lo mismo para un oído griego. En los tres lugares en los que aparece ὁ νῦν αἰών, tiene un sentido físico material definido; mientras que ὁ αἰὼν οὗτος tiene una fuerza ética más nocional.

ἠλπικέναι ἐπί: tienen puesta su esperanza . Ver nota en 1 Timoteo 4:10 . Para el pensamiento compare Job 31:24 ; Salmo 49:6 ; Salmo 52:7 ; Proverbios 11:28 ; Marco 10:24 .

ἠλπικ. ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι: Este vigoroso oxímoron no es del todo paralelo en forma a ἐν καινότητι ζωῆς, Romanos 6:4 , como Ell. sugiere. Allí, ζωῆς es una definición adicional de καινότης, la noción prominente. Esta es una intensificación retórica de las riquezas que son inciertas ; πλούτου es la palabra prominente.

“Cuando el genitivo está delante del sustantivo rector, es enfático” (Winer-Moulton, Gram . p. 240). Para el pensamiento cf. Proverbios 23:5 ; Proverbios 27:24 .

ἀλλʼ ἐπὶ θεῷ: Dios que no puede cambiar, que permanece fiel, se contrasta con la incertidumbre de las riquezas que son irreales.

τῷ παρέχ. πάντα πλουσίως : cf. Hechos 14:17 .

εἰς ἀπόλαυσιν: Esta es una mayor concesión a la visión sensual de la vida que el εἰς μετάλημψιν de 1 Timoteo 4:3 . Se acerca a la declaración del Predicador de que para un hombre “comer y beber, y hacer gozar su alma en el bien de su trabajo… es de la mano de Dios” ( Eclesiastés 2:24 ), “don de Dios” ( Eclesiastés 3:13 ; Eclesiastés 5:19 ).

No sirve de nada pretender que Dios no quiso que disfrutáramos de las sensaciones placenteras de la vida física. Después de todo, las cosas que se han disfrutado han cumplido su propósito; han “perecido”, pero “con el uso” ( Colosenses 2:22 ). Obviamente, no pueden tomar el lugar de Dios como objeto de esperanza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento