πάλιν λέγω κ. τ. λ.: Vuelvo a decir (habiendo sido la primera vez en 2 Corintios 11:1 ), que nadie me considere insensato, es decir , insensato con el ἀφροσύνη de la alabanza propia; pero incluso si lo hacéis (por εἰ δὲ μή γε cf. Mateo 6:1 ; Mateo 9:17 ; Lucas 13:9 ; Lucas 14:32 ), recíbeme como un tonto (hay una elipse algo similar en Marco 6:56 ; Hechos 5:15 ), que yo también, sc.

, así como ellos ( cf. 2 Corintios 11:18 ), se gloríen un poco (μικρόν τι = “un poquito”, “un poco”).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento