νῦν χαίρω κ. τ. λ.: ahora, sc. , ahora que ha venido Tito, y he conocido el efecto de mi carta, me gozo, no de que os hayais arrepentido, sino de que os hayais arrepentido para arrepentimiento (de lo cual no hubo señal cuando escribió; ver 1 Corintios 5:2 ), porque os habéis arrepentido según la voluntad de Dios, sc.

, a la manera de Dios en contraste con la manera del hombre ( cf. 1 Corintios 15:32 y ver ref.), para que en nada sufrierais por nosotros pérdida, es decir , el dolor causado por mi reprensión fue ordenado divinamente para vuestro bien, así que mi severidad no os perjudicó sino que os benefició. La palabra μετάνοια rara vez aparece curiosamente en St.

Pablo (ver ref.), quizás porque indica el primerísimo paso en la vida religiosa, ese “cambio de mentalidad” en cuanto a Dios que precede incluso a la renuncia al pecado (ver especialmente para este uso ref., Hechos y Mateo 3:2 ; Mateo 4:17 ; Hechos 2:38 , etc.), y este primer paso ya lo habían dado sus corresponsales, o sus cartas a ellos no habrían sido escritas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento