παρέστη : El Señor era mi “patronus”, cf. Romanos 16:2 . Pero la palabra se usa en un sentido puramente local de la presencia sentida de un Ser Divino en ref. en Hechos.

ἐνεδυνάμωσεν: Ver nota en 1 Timoteo 1:12 .

πληροφορηθῇ : impleatur (vulg.). Mientras no hubo proclamación pública del evangelio por parte del mismo Pablo en Roma, la función de κῆρυξ no había sido completamente cumplida por él.

ἐρύσθην ἐκ στόματος λέοντος : Esto se entiende más naturalmente como un eco de Salmo 21 (22):22, σῶσόν με ἐκ στόματος λέοντος λέος τος. ῥῦσαι aparece en el verso anterior. Y lo que sigue en la LXX parece apuntar a la explicación más satisfactoria del significado del apóstol, καὶ ἀπὸ κεράτων μονοκερώτων τὴν ταπείνωσίν μου.

διηγήσομαι τὸ ὄνομα σον τοῖς ἀδελφοῖς μου, κ. τ. λ. Si San Pablo no hubiera sido fortalecido para completar su κήρυγμα, su fracaso hubiera sido su ταπείνωσις. Así las cosas, fue librado de esa calamidad y capacitado para declarar el nombre de Dios a los gentiles. Es imposible, en vista de ἤδη σπένδομαι ( 2 Timoteo 4:6 ), suponer que se implica la liberación de la muerte.

πρώτῃ ( 2 Timoteo 4:16 ) prueba que el apóstol era consciente de que le esperaba un segundo juicio, cuyo resultado sabía que sería su ejecución. Es aún más imposible suponer que se refiere a bestias salvajes literales. La ciudadanía romana de Pablo lo aseguró de esa degradación. Los comentaristas griegos entienden que "el león" significa Nerón, "por su ferocidad" (Chrys.

). Cf. Est. 14:13, de Asuero; Joseph. antigüedad _ xviii. 6, 10, de Tiberio. No es objeción a esta exégesis que se omita el artículo antes de λέοντος, ya que, como hemos visto, no lo hay en el Salmo. Pero la liberación de la boca de ese león equivaldría a la absolución por parte del gobierno romano; y es evidente que San Pablo era muy consciente de que su sentencia sólo había sido diferida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento