“Sí, se le ha permitido vestirse” (para διδόναι ἵνα cf. Apocalipsis 9:5 ; Marco 10:37 ), epexegético de ἡτοιμ. ἑαυτήν ( Isaías 61:10 ).

“Uides hic cultum gravem ut matronae, non pompaticum qualis meretricis ante ( Apocalipsis 17:4 ) descriptus”, Grot. En la siguiente glosa (ver arriba) el raro uso de δικαιώματα (= “obras justas”) es paralelo a Bar 2:19 (τὰ δικ. τῶν πατέρων) y por un empleo incidental del sing en este sentido por parte de Pablo (ver com. Romanos 5:18 ).

La pureza moral y la actividad, que son las condiciones de la bienaventuranza futura y final, se definen (como en Apocalipsis 7:14 ; Apocalipsis 14:4 ) como el resultado del esfuerzo humano, aunque por supuesto su existencia debe estar referida a Dios (ἐδόθη) , y su éxito en ayuda de Cristo ( loc.

cit. ); ver com. Apocalipsis 1:4-6 . Ignacio de manera similar ( Efesios 10.) describe a los santos como "vestidos enteramente en los mandamientos de Cristo". La conexión de pensamiento es la misma que en Mateo 21:43 ; Mateo 22:2 ; Mateo 22:11-14 . Para 8 b véase el pasaje fontal de Sohar (citado por Gfrörer, ii. 184, 185): traditum est, quod opera bona ab homine hoc in mundo peracta, fiant ipsi uestis pretiosa in mundo illo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento