LA PROFUNDA PREOCUPACIÓN DE PABLO POR LOS COLOSENSES Y OTROS
CRISTIANOS A ÉL DESCONOCIDOS, PARA QUE SE UNAN EN AMOR Y ALCANCEN EL
PLENO CONOCIMIENTO DE CRISTO, EN QUIEN ESTÁN TODOS LOS TESOROS DE
SABIDURÍA Y CONOCIMIENTO. θέλω γὰρ ὑμᾶς εἰδέναι
: para la fórmula _cf. _ 1 Corintios 11:3 , y para una f... [ Seguir leyendo ]
παρακληθῶσιν. Se discute qué significado se debe
atribuir a esto. Meyer, Ellicott y otros traducen "puede ser
consolado". Este parece ser el sentido más habitual en Pablo, y está
respaldado por la adición “unidos en amor”, que favorece una
referencia emocional. Sin embargo, es más probable que tradu... [ Seguir leyendo ]
ἐν ᾧ puede referirse a μυστηρίου (Beng., Mey., Alf.,
Ol., Sod., Haupt, Abb.) o a Χριστοῦ (Ell., Hofm., Lightf.,
Holtzmann, Findl., Moule). El primero se defiende sobre la base de que
ἀπόκρ. corresponde a μυστ. También se insta a que μυστ.
es la idea principal. Por otro lado, si se identifica correct... [ Seguir leyendo ]
τοῦτο λέγω. Haupt cree que la referencia es solo a
Colosenses 2:3 , pero este versículo retrocede hasta 2b, y Colosenses
2:5 a Colosenses 2:1 .
Generalmente se piensa que la referencia de τοῦτο es Colosenses
2:1-3 , aunque Soden piensa que es Colosenses 1:24 a Colosenses 2:3 .
παραλογίζηται signifi... [ Seguir leyendo ]
PABLO INSTA A SUS LECTORES A QUE NO SE DEJEN ENGAÑAR POR PALABRAS
PLAUSIBLES, SINO A TENER A CRISTO COMO EL PRINCIPIO DE LA CONDUCTA
MORAL. NO DEBEN DEJARSE QUE NADIE LOS TOME CAUTIVOS POR FILOSOFÍA
ENGAÑOSA Y TRADICIÓN HUMANA, CON LOS ELEMENTOS DEL MUNDO Y NO A
CRISTO POR SU CONTENIDO. EN ÉL SÓLO H... [ Seguir leyendo ]
γὰρ es difícil. Meyer piensa que se menciona el hecho de su
presencia espiritual, en contraste con su ausencia corporal, como una
razón por la cual no deben dejarse engañar. Ellicott (después de
Crisóstomo) piensa que está explicando por qué puede aconsejarlos,
es porque conoce su necesidad. Lightfo... [ Seguir leyendo ]
ὧς οὖν παρελάβετε. Oltramare traduce “ya que”, e
interpreta, “ya que habéis recibido a Cristo… es en Él que
debéis andar”. Pero probablemente la interpretación habitual
“como” es correcta, es decir, la forma en que habían recibido (=
καθὼς ἐμάθετε, Colosenses 1:7 ). El sentido es, en ese
caso, viv... [ Seguir leyendo ]
ἐρριζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι:
“arraigado y edificado”. La metáfora cambia de περιπατ., y
nuevamente de ἐρριζ., aunque Lightfoot señala que el término
"arraigar" se aplica con frecuencia a los edificios. Más importante
es el cambio de tiempo, el participio perfecto que expresa un
resultado perman... [ Seguir leyendo ]
Pablo una vez más (anteriormente en Colosenses 2:4 ) comienza a
atacar a los falsos maestros, pero en Colosenses 2:9 se desvía del
ataque directo para sentar las bases para el ataque decisivo en
Colosenses 2:16-23 .
τις. No está claro que podamos inferir del singular que solo un
falso maestro había... [ Seguir leyendo ]
Bleek y Meyer relacionan ὅτι con οὐ κατὰ χ., pero es
mucho más probable que se relacione con toda la advertencia
introducida por βλέπετε. Los falsos maestros representaron la
plenitud de la Deidad distribuida entre los ángeles, y así llevaron
cautivas a sus víctimas. La advertencia de Pablo en contr... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι. Esto
todavía depende de ὅτι. ἐστὲ obviamente no es un
imperativo. Quizá deberíamos rechazar la opinión de Ellicott y
Lightfoot de que hay dos predicados. Los pensamientos así obtenidos
de que están en Él, y que están hechos completos, son verdaderos en
sí mismos. Pero,... [ Seguir leyendo ]
La referencia a la circuncisión parece surgir abruptamente. Pero
probablemente está en estrecha relación con lo que ha pasado antes.
Porque el regreso a los principados y potestades en Colosenses 2:15
muestra que Pablo no está pasando aquí a una nueva sección de su
tema. El judaísmo, del cual la cir... [ Seguir leyendo ]
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ. Esto
se refiere a la experiencia personal del cristiano. El rito del
bautismo, en el que la persona bautizada era primero enterrada bajo el
agua y luego resucitada, tipificaba para Pablo la sepultura y
resurrección del creyente con Cristo. El entierro parece implicar... [ Seguir leyendo ]
Parcialmente paralelo a Efesios 2:1 ; Efesios 2:5 . καὶ
ὑμᾶς: “y tú”. Con frecuencia esto se interpreta como
“vosotros también” , _es decir_ , vosotros los gentiles. Pero
dado que Paul ha estado usando la segunda persona antes, difícilmente
puede estar introduciendo un contraste.
Por lo tanto, debe... [ Seguir leyendo ]
Parcialmente paralelo a Efesios 2:15 . Aparentemente Pablo pasa ahora
al hecho histórico que suministró la base para el perdón.
χαρισ. por lo tanto, se refiere a la apropiación subjetiva del
borramiento objetivo del vínculo en la muerte de Cristo.
ἐξαλείψας: “habiendo borrado”, _es decir_ , habiendo... [ Seguir leyendo ]
En este difícil versículo se discute el significado de casi todas
las palabras. Por lo tanto, es imperativo controlar la exégesis con
estricto respeto al contexto. La pregunta principal se relaciona con
el carácter de los principados y potestades. Se plantean preguntas
subordinadas sobre el sujeto d... [ Seguir leyendo ]
La conexión con el argumento anterior es la siguiente: ya que el
vínculo escrito en las ordenanzas ha sido abolido, y los poderes
angélicos han sido despojados y llevados al triunfo, no permitas que
nadie critique tu acción sobre la base de que no está en armonía
con los preceptos de la Ley, o te ap... [ Seguir leyendo ]
DESPUÉS DE QUE LA LEY HA SIDO ANULADA Y LOS ÁNGELES DESPOJADOS, LAS
ORDENANZAS RITUALES O ASCETAS YA NO TIENEN NINGÚN SIGNIFICADO PARA
QUIENES EN CRISTO POSEEN LA SUSTANCIA, DE LA CUAL ES SÓLO LA SOMBRA.
NO DEBEN SER INTIMIDADOS POR LOS ADORADORES DE ÁNGELES, QUE SE INFLAN
CON LA VANIDAD CARNAL, Y S... [ Seguir leyendo ]
Este versículo contiene una pista del argumento fundamental de la
Epístola a los Hebreos ( _cf._ especialmente Hebreos 8:5 ; Hebreos
10:1 ). ὅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων. Ya sea
que se lea ὅ o ἅ, la referencia es a la totalidad de las
ordenanzas ceremoniales que se acaban de mencionar.
σκιὰ es “sombr... [ Seguir leyendo ]
Este versículo nos da nuestra única información definitiva, aparte
de la cual habría sido una inferencia muy probable, que los falsos
maestros practicaban la adoración a los ángeles. ὑμᾶς
καταβραβευέτω. Esto se traduce comúnmente como "robarte
tu premio". El juez de los juegos se llamaba βραβεύς o
β... [ Seguir leyendo ]
En gran parte paralelo a Efesios 4:15-16 . Pablo procede a señalar
que lejos de asegurar un crecimiento espiritual de un orden superior,
la falsa enseñanza, al soltar a Cristo, impidió cualquier
crecimiento en absoluto, ya que obstruyó o cortó el canal mismo de
la vida espiritual. καὶ οὐ κρατῶν τὴν... [ Seguir leyendo ]
El Apóstol, recordándolos al tiempo de su conversión, señala cuán
incompatible con la muerte de los espíritus elementales sería
cualquier sumisión a las ordenanzas pertenecientes a su esfera. La
muerte del creyente con Cristo es una muerte a sus antiguas
relaciones, al pecado, a la ley, a la culpa,... [ Seguir leyendo ]
Los preceptos que se citan aquí son los de los falsos maestros y, por
supuesto, se citan para ser condenados, aunque su significado se
malinterpreta con frecuencia. No se dice qué cosas están así
prohibidas, pero el contexto apoya la referencia a las carnes y
bebidas, y lo confirma μηδὲ γεύσῃ. No ha... [ Seguir leyendo ]
ἅ ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ
ἀποχρήσει. Agustín y Calvino tomaron ἅ en el sentido de
las ordenanzas a las que se hace referencia en Colosenses 2:20 , y
explicaron las palabras como la refutación de Pablo, "cuyas
ordenanzas llevan en su uso a la destrucción espiritual". Pero
ἀποχ. significa mucho más... [ Seguir leyendo ]
ἅτινα: _es decir_ , qué mandamientos y enseñanzas. λόγον
σοφίας. Esto puede tomarse en el sentido de “una palabra de
sabiduría”, pero sin una verdad interna. Otros traducen
“apariencia de sabiduría” (Beng., De W. y otros). Pero esto
parece no ser un significado de λόγ. La traducción de Klöpper,
“raz... [ Seguir leyendo ]