Filipenses 3:1-3
UN SALUDO CAMBIADO EN UNA ADVERTENCIA.... [ Seguir leyendo ]
UN SALUDO CAMBIADO EN UNA ADVERTENCIA.... [ Seguir leyendo ]
τὸ λοιπόν. Probablemente AV traduce correctamente "finalmente" (resumiendo todas sus exhortaciones a ellos). Sin embargo, debe recordarse que en griego tardío λοιπόν había llegado a significar poco más que οὖν. Incluso en Platón, _Gorg. _, 458 [17] D, hay algo muy cercano a este uso. _Cf. _ Mateo 26... [ Seguir leyendo ]
Es difícil entender cómo alguien podría encontrar tres clases diferentes en estas palabras ( p. _ej_ ., Ws [22], que los divide en ( _a_ ) paganos inconversos, ( _b_ ) maestros cristianos egoístas, ( _c_ ) judíos incrédulos. Véase también sus comentarios en _AJ Th._ , i., 2, pp. 389 391). Las palabr... [ Seguir leyendo ]
ἡμεῖς. El contraste trazado, que ya ha estado en su mente en la expresión irónica κατατομή. ἡ περιτ. En LXX sólo se encuentra en Génesis 17:12 ; Éxodo 4:25 ( Jeremias 11:16 tiene otro sentido). El verbo περιτέμνω es muy común. Quizás la elección de este compuesto en particular para denotar el rito... [ Seguir leyendo ]
Un paralelo muy cercano al pensamiento se encuentra en 2 Corintios 11:18-23 . καίπερ … ἔχων. Una construcción rara en el NT Tres exx. ocurrir en Hebreos. Viteau (que lo considera como una supervivencia del lenguaje literario, ver _Le Verbe_ , p. 189) resolvería la cláusula y su contexto en εἰ καὶ ἔχ... [ Seguir leyendo ]
LA CONFIANZA DE PABLO EN LA CARNE.... [ Seguir leyendo ]
El Apóstol parece sentir cierto orgullo natural al contar sus privilegios hereditarios. περιτομῇ ὀκταήμ. El dativo de περιτ. debe leerse, expresando la esfera a la que ὀκταήμ. pertenece Literalmente: "Ocho días de edad en cuanto a mi circuncisión". AV cumple con los requisitos. Nació en el judaísmo... [ Seguir leyendo ]
Probablemente ζῆλος (neutro) es la forma correcta aquí. En el NT, el neutro aparece solo en 2 Corintios 9:2 , pero se encuentra en Ignat. y, alternativamente con ὁ ζ., en 1 Clem. Es quizás coloquial (así W-Sch [38]., p. 84), aunque ὁ ζ. es el que se usa en la LXX. ζῆλος casi tendría un significado t... [ Seguir leyendo ]
ἀλλʼ ἅτινα. Aunque en griego posterior ὅστις había perdido casi toda su fuerza peculiar y se había convertido simplemente en = ὅς ( p. _ej_ ., Mateo 22:2 , etc. _Cf._ Jebb en Vincent and Dickson's _Handbook_ , p. 302), uno siente que algo de esa fuerza está presente aquí. “Pero estas cosas, aunque e... [ Seguir leyendo ]
LAS GANANCIAS TERRENAS SE CONSIDERAN PÉRDIDAS PARA GANAR A CRISTO.... [ Seguir leyendo ]
ἀλλὰ μενοῦνγε. Probablemente debería leerse γε (ver nota crítica supra _)_ , ya que su ausencia en algunas buenas autoridades se explica por la facilidad con la que podría omitirse (así que D lo omite en 2 Corintios 11:16 ; [41] D [42] F [43] G en Romanos 8:32 ; B en Romanos 9:20 ). Casi = “No, esa... [ Seguir leyendo ]
εὑρεθῶ. Probablemente se usa aquí en el sentido semitécnico que recibió en el griego posclásico = τυγχάνω con participio (francés _se trouver_ ), “llegar a ser”. “Y estar realmente en Él”, desde el punto de vista escatológico (ver Viteau, _Le Verbe_ , p. 192). La idea está involucrada en una revelac... [ Seguir leyendo ]
τοῦ γνῶναι. Este infinitivo de propósito o motivo es frecuente en el NT y en griego posterior. Entre los autores clásicos se encuentra principalmente en Thucyd., quien lo favorece (ver Goodwin, _MT_ [50]., p. 319; Viteau, _Le Verbe_ , p. 169 ff.). Quizás esté relacionado con el uso del genitivo desp... [ Seguir leyendo ]
CONFORMIDAD A LA MUERTE Y RESURRECCIÓN DE CRISTO.... [ Seguir leyendo ]
εἴ πως καταντ. Esta construcción se corresponde estrechamente con el uso homérico de εἴ κε o ἤν (como en _Odyss._ , 3, 83, πατρὸς ἐμοῦ κλέος μετέρχομαι, ἤν που en sí mismo implica una idea de ἀκούσω) de una propósito” o esperanza (ver Goodwin, _MT_ [54]., p. 180; Burton, _MT_ [55]. , § 276; Viteau,... [ Seguir leyendo ]
οὐχ ὅτι. Hay una diferencia curiosa (ver WM [57]., p. 746) entre el uso de esta frase en el griego clásico y en el NT. λέγω se entiende en ambos casos, pero en el lenguaje clásico el uso es retórico = “no sólo, sino”. En el NT, su propósito es protegerse contra malentendidos, “no me refiero a eso”,... [ Seguir leyendo ]
LA MARCA DEL CRISTIANO MADURO, PARA SEGUIR ADELANTE.... [ Seguir leyendo ]
ἀδελφοί. Esta apelación directa a ellos muestra que se está acercando a un asunto que es de gran preocupación tanto para él como para ellos. ἐγὼ ἐμαυτόν. ¿Por qué un énfasis personal tan fuerte? ¿No es un claro indicio de que había gente en Filipos que se enorgullecía de haber alcanzado ya el premio... [ Seguir leyendo ]
κατὰ σκ. “En la dirección de la marca.” Exactamente paralelo es Hechos 8:26 , πορεύου κατὰ μεσημβρίαν. Quizás afines son usos como Thucyd., 6, 31, κατὰ θέαν ἥκειν; Hom., _Odisea. _, 3, 72, κατὰ πρῆξιν (“en aras de los negocios”, Ameis-Hentze). Es innecesario distinguir entre σκοπόν y βραβεῖον en el... [ Seguir leyendo ]
τέλειοι. Lo que Pablo entiende por τέλ. podemos descubrir fácilmente de Efesios 4:13-14 ; Colosenses 1:28 ; Colosenses 4:12 , 1 Corintios 2:6 ( _Cf._ también la definición de la palabra en Hebreos 5:14 tomada en conexión con Hebreos 6:1 ). En todos estos pasajes τέλ. depende del conocimiento, conoc... [ Seguir leyendo ]
πλήν. Es bastante común como introducir un paréntesis. "¡Sólo una cosa! Hasta donde hemos llegado, mantén el camino” (Weizs.). Para la palabra _Cf. _Schmid, _Atticismus_ , i., pág. 133, y el _Índice_ de Aristóteles de Bonitz. εἰς ὃ ἐφθάς. En griego posterior (como en el moderno) φθάνω ha perdido tod... [ Seguir leyendo ]
συμμιμ. El compuesto es significativo. _Uno consensu et una mente_ (Calv.). Este énfasis en su unidad justifica la interpretación de τῷ αὐτῷ favorecida anteriormente. Pablo se ve obligado a hacer de su propio ejemplo una norma de la nueva vida. No era como en el judaísmo, donde la Ley estaba al alca... [ Seguir leyendo ]
UNA SOLEMNE ADVERTENCIA CONTRA LA MENTE SENSUAL TERRESTRE.... [ Seguir leyendo ]
πολλοὶ κ. τ. λ. ¿A quién se refiere? Claramente eran personas dentro de la Iglesia cristiana, aunque probablemente no en Filipos. Esto (contra Ws [1]) se confirma por el uso de περιπατεῖν en comparación con περιπατοῦντας ( Filipenses 3:17 ) y στοιχεῖν ( Filipenses 3:16 ), por κλαίων si no se aplicar... [ Seguir leyendo ]
ἀπώλεια. Pablo considera los dos asuntos de la vida humana como σωτηρία y ἀπώλεια ( 1 Corintios 1:18 ; 2 Corintios 2:15-16 ). Este último, es una palabra común para "destrucción". Hay mucho en las Epístolas para apoyar la declaración de Hltzm [3]. ( _NT Th._ , ii., p. 50): “Estar muerto y permanece... [ Seguir leyendo ]
τὸ πολίτευμα. “Nuestra comunidad”. (Tertull., _municipatus_ . Cyp., Iren., _conversación_ .) El pensamiento ciertamente es sugerido por ἐπίγ. φρον. en Filipenses 3:19 (esta es la fuerza de γάρ). Este mundo tiene un espíritu característico propio. La mundanalidad es el lazo común de ciudadanía en ell... [ Seguir leyendo ]
LA MENTE CELESTIAL Y SU PERSPECTIVA.... [ Seguir leyendo ]
μετασχ. Es dudoso que, en este pasaje, se le pueda dar alguna fuerza especial a μετασχ. a diferencia de μεταμορφοῦν, realizando la diferencia entre σχῆμα y μορφή. La duda se confirma por su estrecha conexión aquí con σύμμορφον. Quizás, sin embargo, el compuesto de σχῆμα tiene en vista el hecho de qu... [ Seguir leyendo ]