Ἔπειτα. El Ἔπειτα, repetido tres veces en este versículo, en Gálatas 1:21 y en Gálatas 2:1 , destaca tres eventos en la vida del Apóstol relacionados con su relación con la Iglesia de Jerusalén: su primera introducción a ellos, su partida a una distante esfera de trabajo, y su regreso a Jerusalén con Bernabé.

El objeto de este bosquejo no era escribir una historia de esos años, sino fijar la atención en ciertos incidentes destacados que arrojaban luz sobre la naturaleza real de su relación con Jerusalén. μετὰ τρία ἔτη. Aquí se emplea una preposición diferente de la que se usa en Gálatas 2:1 , que describe una misión dentro de catorce años.

En este caso no se da a entender una fecha precisa; porque el objetivo no es fechar la visita, sino mostrar que habían transcurrido por lo menos tres años completos antes de que Pablo tuviera alguna relación con los Doce. ἱστορῆσαι: preguntar a Cephas, es decir , obtener información de él. Este es el significado usual del verbo; en Heródoto, y en otros lugares, denota visitas pagadas a lugares de interés con miras a obtener información sobre ellos en el acto.

Las circunstancias en las que Pablo se encontraba en ese momento hacen que este sentido sea muy apropiado. Había sido expulsado repentinamente de su ministerio en Damasco y se vio obligado a buscar una nueva esfera. No podía recurrir a ningún consejero más valioso que Peter para determinar su rumbo futuro. Porque ese Apóstol no sólo era prominente en el gobierno general de la Iglesia, sino que había tomado la delantera en su expansión por sus visitas a Samaria, a la llanura marítima y a Cesarea, y por su bautismo de gentiles.

A pesar, por lo tanto, del peligro de volver a visitar Jerusalén, Pablo se dirigió allí para consultar a Pedro acerca de cómo podía servir mejor a Cristo. Κηφᾶν. Varios MSS. dé la forma griega, Πέτρον, de este nombre; pero la forma hebrea parece ser la lectura original a lo largo de la Epístola, excepto en Gálatas 2:7-8 .

En Jerusalén probablemente fue conocido por el nombre de Cefas, pero en la Iglesia griega en general por el nombre de Pedro. ἐπέμεινα. Tanto en los Hechos como en las Epístolas Paulinas este verbo denota la continuación o prolongación de una estancia. πρὸς αὐτόν. Esto difícilmente puede ser = παρʼ αὐτῷ, moré con él . La cláusula expresa más bien el motivo por el que Pablo se demoró en Jerusalén, me detuve quince días para verlo .

Esta narración es tan independiente del relato del primer encuentro de Pablo con los Doce en Hechos 9:26-29 , que algunos críticos cuestionan la identidad de las dos visitas. Pero está claro que ambos pasajes se refieren igualmente al primer regreso de Pablo a Jerusalén, después de una estancia prolongada en Damasco; y la sutil armonía de las dos narraciones es tan conspicua como su independencia en los detalles.

La historia declara el simple hecho de que Pablo, al encontrar su vida en peligro inminente por parte de los judíos en Damasco, huyó a Jerusalén; la Epístola explica por qué se encontró con un peligro tan evidente; la Epístola afirma que prolongó su estancia para ver a Pedro; la historia explica que no pudo tener acceso a los Apóstoles por un tiempo. La historia registra los principales acontecimientos de la visita desde el punto de vista histórico, p.

gramo. , las aprensiones que siente el cuerpo cristiano, la intervención de Bernabé, los atentados contra la vida de Pablo; la autobiografía los pasa por alto como ajenos a su propósito, pero es mucho más rico en detalles personales, relatando incidentalmente la fecha, el motivo y la duración de la visita, y detallando a los hermanos que Pablo vio en la ocasión; mientras que en los Hechos se menciona simplemente a los discípulos en general.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento