Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν.… “Porque si continuamos pecando voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por los pecados, sino una horrenda espera del juicio, y un furor de fuego que ha de devorar a los adversarios. ” γὰρ, introduciendo una razón adicional a la exhortación anterior. El énfasis está en ἑκουσίως; y el tiempo presente de ἁμαρτ.

no debe pasarse por alto. Cf. Tuc. 4:98. El pecado voluntario, continuado en, significa apostasía, repudio del pacto. Cf. Hebreos 6:6 , καὶ παραπεσόντας, y Hebreos 5:2 , τοῖς ἀγνοοῦσιν, y Hebreos 3:12 .

La apostasía solo puede ocurrir μετὰ τὸ λαβεῖν… una condición que se explica en detalle en el cap. 6. Sin este conocimiento previo del pacto, su repudio voluntario es imposible. Aquellos de los que se habla en Hebreos 10:25 , que abandonaron el encuentro con sus compañeros cristianos, y posiblemente que descuidaron, si no renunciaron, la confesión de su esperanza, tal vez se alude aquí, como en camino a la apostasía.

Se les advierte que van a la deriva hacia una condición irredimible, porque a aquellos que han repudiado y siguen repudiando el único sacrificio de Cristo, οὐκέτι περὶ ἁμαρτίων ἀπολείπεται θυσία. El único sacrificio ha sido rechazado, y no hay otro sacrificio que pueda expiar el rechazo de este sacrificio. “El significado no es simplemente que los sacrificios judíos a los que ha regresado el apóstata no tienen en sí mismos ningún poder para destruir el pecado, ni siquiera que no hay un segundo sacrificio adicional al de Cristo, sino además que para un pecador de esta clase el mismo el sacrificio de Cristo mismo no tiene más poder expiatorio o reconciliador” (Delitzsch).

Que este es el significado se muestra por la afirmación positiva de lo que contiene el futuro, una perspectiva aterradora de esperar el juicio inevitable. La expresión no es equivalente a φοβερᾶς ἐκδοχὴ κρίσεως, que, como comenta Bleek, no sería tan impresionante. φοβερός significa "causar miedo" o "sentir miedo"; “asustando” o “asustado”. Aquí se usa en el sentido anterior.

ἐκδοχὴ ocurre en otra parte solo en el sentido de recibir algo o de la aceptación o interpretación de una palabra; pero Hebreos 10:13 y Hebreos 9:28 guían al significado dado por la Vulg. expectativas _ El τις al dejar indefinida la expectativa aumenta el terror de la misma.

La imaginación tiene margen permitido. κρίσεως es general, pero inmediatamente sugiere πυρὸς ζῆλος μέλλοντος, el fuego destinado; para lo cual ver 2 Tesalonicenses 1:8-10 . “Indignación ardiente” muy bien traduce πυρὸς ζῆλος, una ira que se expresa en fuego.

La expresión se deriva de frases del AT tales como Salmo 79:5 ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ὁ ζῆλός σου. Cf. Sofonías 1:18 y Deuteronomio 4:21 .

Esta ira ardiente está destinada a devorar a los adversarios, como en Isaías 26:11Isaías 64:2 λαὸν ἀπαίδευτον, και νῦν πῦρ τοὺς ὑπεναντίουςfic.

Cf. también Isaías 30:27 ἡ ὀργὴ τοῦ θυμοῦ ὡς πῦρ ἔδεται, una figura natural usada por Homero y otros. ὑπεναντίους, ver Lightfoot en Colosenses 2:14 , quien muestra que significa “oposición directa, cercana y persistente”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento