a Hebreos 4:13 . Los capítulos 3 y 4 hasta Hebreos 3:13 , forman un
párrafo. El propósito del escritor en este pasaje, como en toda la
Epístola, es animar a sus lectores en su lealtad a Cristo y salvarlos
de la apostasía exhibiendo a Cristo como el mediador final.
Este propósito lo ha buscado en lo... [ Seguir leyendo ]
Ὅθεν, “por tanto”, si por medio de Jesús Dios ha hablado Su
última y salvadora palabra ( Hebreos 1:1 ), convirtiéndose así en
el Apóstol de Dios, y si el sumo sacerdote del que hablo es tan
compasivo y fiel que por el bien de la limpieza el pueblo se hizo
hombre y padeció, luego “considera, etc.”. E... [ Seguir leyendo ]
La cualidad característica o particular de Jesús que ha de llamar su
atención es su confiabilidad o fidelidad. πιστὸν ὄντα
podría traducirse “como fiel”. La fidelidad aquí a la vista,
aunque indirectamente a los hombres y animándolos a confiar, es
directamente a Aquel que lo hizo, _sc_ ., Apóstol y... [ Seguir leyendo ]
πᾶς γὰρ οἶκος … θεός. “Porque toda casa _es
edificada_ por alguno, pero el que edificó todas es Dios.” Más
allá de la correcta conducta de la casa hay un constructor. Ninguna
casa, ningún sistema religioso, crece por sí mismo; tiene una causa
en la voluntad de uno que es mayor que ella. Hay un “algu... [ Seguir leyendo ]
καὶ Μωϋσῆς.… Otra razón para esperar encontrar fidelidad
en Jesús y atribuirle mayor gloria. Moisés fue fiel como siervo _en_
la casa (ἐν), Cristo como Hijo _sobre_ (ἐπὶ) su casa.
θεράπων denota un siervo libre en una posición honorable y es
la palabra aplicada a Moisés en Números 12:7 .
[“Apud Hom... [ Seguir leyendo ]
Διὸ, “por lo cual”, ya que es sólo reteniendo nuestra
confianza hasta el final, que continuamos siendo la casa de Cristo y
disfrutamos de su fiel supervisión, _cf. _ Hebreos 3:14 . Διὸ
probablemente tenía la intención de ser seguido inmediatamente por
βλέπετε ( Hebreos 3:12 ) “por tanto, ten cuidado... [ Seguir leyendo ]
μὴ σκληρύνητε, el subjuntivo prohibitivo, _v_ . Burton,
pág. 162. “La figura proviene del endurecimiento por el frío o la
enfermedad, de lo que debería ser flexible y maleable” (Vaughan).
[El verbo aparece primero en Hipócrates, _cf. Anz_ . 342.] Se
atribuye a τὸν τράχηλον ( Deuteronomio 10:16 ), τὸ... [ Seguir leyendo ]
οὗ ἐπείρασάν με …, “donde me tentaron vuestros
padres”, _es decir_ , en el desierto. Otros toman οὗ como =
“con el cual”, atraídos al genitivo por πειρασμοῦ.
ἐν δοκιμασίᾳ, “al ponerme a prueba”. καὶ
εἶδον … ἔτη, “y vio mis obras cuarenta años”, las
maravillas de la misericordia y del juicio. En el s... [ Seguir leyendo ]
διὸ προσώχθισα, “por lo cual me disgustó mucho”. En
el salmo, el verbo hebreo significa "aborrecí", en otras partes de la
LXX traduce verbos que significan "estoy disgustado", "vomito",
"aborrezco", _cf. _ Levítico 26:30 , [de ὄχθη un banco, como si
de un río rozara con sus orillas; o relacionado co... [ Seguir leyendo ]
ὡς ὤμοσα. “Como juré”, _es decir_ , justificando mi
juramento de excluirlos de la tierra. εἰ
εἰσελεύσονται, la forma común de juramento con εἰ
que supone que algunas palabras como “Dios me haga así y aún
más” han precedido al “si”. El juramento citado en el Salmo 95
está registrado en Números 14:21-... [ Seguir leyendo ]
Βλέπετε ἀδελφοὶ μή ποτε.… “Mirad que no sea
posible” como en Hebreos 12:25 ; Colosenses 2:8 , para el más
clásico ὁρᾶτε μὴ. Aquí va seguido de un futuro de
indicativo como a veces en los clásicos.
ἔν τινι ὑμῶν, la individualización, como en Hebreos 3:13
indica la seriedad del escritor, si, como sup... [ Seguir leyendo ]
Para evitar esto, παρακαλεῖ τε ἑαυτοὺς καθʼ
ἑκάστην ἡμέραν, “Exhortaos unos a otros cada día”.
ἑαυτούς es equivalente a ἀλλήλους, véase Efesios
4:32 ; Colosenses 3:13 . ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον
καλεῖται, “mientras dure ese período que puede llamarse
'hoy'”.
ἄχρις denota un punto hasta el cual se hace al... [ Seguir leyendo ]
μέτοχοι γὰρ.… En Hebreos 3:6 el escritor había aducido
como razón de su advertencia (βλέπετε) que la participación
en la salvación de Cristo dependía de la permanencia en la esperanza
confiada de que su llamado celestial se cumpliría; y tan impresionado
está con la dificultad de continuar así que ah... [ Seguir leyendo ]
ἐν τῷ λέγεσθαι.… “Mientras se dice hoy, etc.” Se
debate la construcción de estas palabras. Bleek, Delitzsch, von Soden
y otros los interpretan con lo que sigue, comenzando en este punto un
nuevo párrafo. El significado sería así: “Puesto que se dice: 'Si
hoy oyereis su voz, no os endurezcáis, etc.',... [ Seguir leyendo ]
τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν :
“Porque ¿quiénes eran los que después de oír provocaban?”
Procede aún más para hacer cumplir su advertencia de que la
confianza iniciada no es suficiente, mostrando que aquellos que
provocaron a Dios y cayeron en el desierto habían comenzado una vida
de fe y la ha... [ Seguir leyendo ]
τίσι δὲ προσώχθισε.… “¿Y con quién estuvo
enojado cuarenta años?” retomando la siguiente cláusula del Salmo
5:10 . Una vez más, la pregunta es respondida por otro "¿No fue con
los que pecaron?" [ἁμαρτήσασιν : “Esta es la
única forma del participio aoristo en el NT En los modos siempre se
usa la fo... [ Seguir leyendo ]
τίσι δὲ ὤμοσε.… “¿Y a quiénes juró que no
entrarían en su reposo, sino a los que no obedecieron?” La
verdadera causa de su exclusión del resto preparado para ellos fue su
desobediencia. _Cf. _especialmente la escena registrada en Números 14
. donde Moisés declara que como ἀπειθοῦντες Κυρίῳ
fueron ex... [ Seguir leyendo ]
No creían que Dios pudiera llevarlos a la tierra prometida frente a
una poderosa oposición, por lo que no intentaron conquistarla cuando
se les ordenó avanzar. Fueron debilitados por su incredulidad. Esto
se señala en las palabras finales καὶ βλέπομεν… donde
el énfasis está en οὐκ ἠδυνήθησαν, no pud... [ Seguir leyendo ]