El siguiente par, βαπτισμῶν διδαχῆς ἐπιθέσεώς τε χειρῶν “instrucción sobre el lavado y la imposición de manos”. “Se sigue la secuencia histórica en la enumeración”. Algunos intérpretes hacen que las tres condiciones dependan directamente de θεμέλιον, “fundamento de bautismos, enseñanza e imposición de manos”. Bengel hace que διδαχῆς dependa de βαπτ.

Él dice: “βαπτισμοὶ διδαχῆς erant bautismi , quos qui suscipiebant, doctrinae sacrae Judaeorum sese addicebant. Itaque adjecto διδαχῆς doctrinae distinguuntur a lotionibus ceteris leviticis”. De manera similar, Winer ( Gramm. , p. 240): “Si representamos βαπτ. διδ. bautismos de doctrina o instrucción , a diferencia de los bautismos legales (lavamientos) del judaísmo, encontramos un apoyo para esta designación, como característicamente cristiana, en Mateo 28:19 , βαπτίσαντες αὐτούς… διδάσκοντες αὐτούς”.

Es mejor tomar las palabras como equivalentes a διδαχῆς περὶ βαπτισμῶν. En el NT, βάπτισμα se usa regularmente para el bautismo cristiano o para el bautismo de Juan, mientras que βαπτισμός se usa para lavados ceremoniales como en Hebreos 9:10 y Marco 7:4 .

[ Cf. Blass, Gramm. , pags. 62. Josefo, ( Ant. , xviii. 5, 2) usa βαπτισμός del bautismo de Juan.] Probablemente, por lo tanto, “enseñar sobre los lavamientos” incluiría la instrucción en la distinción entre los varios lavamientos judíos, el bautismo de Juan y el de Cristo ( cf. Hechos 19:2) ; y esto implicaría instrucción en la eficacia limpiadora de la Expiación hecha por Cristo, así como en la obra del Espíritu Santo.

Era muy necesario para un converso del judaísmo comprender la diferencia entre la lustración simbólica y la real. La referencia del plural, por lo tanto, no debe restringirse a la distinción de bautismo exterior e interior (Grotius), ni de agua y bautismo de espíritu (Reuss) ni de infantes y adultos, ni de la triple inmersión ni, como Primasius, “pro varietate accipientium”. ἐπιθέσεώς τε χειρῶν estrechamente unido a lo anterior por τε porque la “imposición de manos” acompañaba al bautismo en tiempos apostólicos.

“Así como por el bautismo el converso se convertía en miembro de la Casa de Dios, por la imposición de manos recibía dones aptos para el servicio en la casa, y una prenda de su relación con el mundo venidero ( Hebreos 6:5 )” (Davidson, cf. Delitzsch). La imposición de manos normalmente iba acompañada de oración.

La oración era el elemento esencial en la transacción, la imposición de manos designaba a la persona a quien se debía responder la oración y para quien estaba destinado el don. Cf. Hechos 19:1-6 ; Hechos 8:14-17 ; Hechos 13:3 ; Hechos 6:6 ; y Los Ministros de Jesucristo de Lepine , p.

141 4. En tiempos apostólicos, el bautismo significaba aparentemente que el bautizado creía y se entregaba a Cristo, mientras que la imposición de manos significaba que se le confería el Espíritu Santo. En el bautismo tal como ahora se administra, estos dos hechos están representados exteriormente. ἀναστάσεως νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου: “resurrección de los muertos y juicio eterno”, “que constituye la perspectiva del creyente bajo la cual vivirá” (Davidson).

Los genitivos dependen de διδαχῆς, no de θεμέλιον, como Vaughan. La frase ἀνάστασις νεκρῶν incluye naturalmente a todos los muertos, tanto justos como injustos (ver Juan 5:29 y Hechos 24:15 . κρίμα aunque propiamente el resultado de κρίσις no siempre se distingue de ella, ver Juan 9:39 ; Hechos 24:25 ; y cf.

Hebreos 9:27 ). Es “eterna”, atemporal en sus resultados. Estas últimas doctrinas, aunque no específicamente cristianas, requerían ser presentadas ante la atención de un judío converso para que pudiera desenredar la idea cristiana de la expectativa mesiánica judía de una resurrección de Israel para el disfrute del Reino Mesiánico, y de un juicio sobre los enemigos de Israel ( Cf. Weiss).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento