La insuficiencia del primer pacto se ilustra aún más por el
carácter de sus ordenanzas. Porque no carecía de elaborados e
impresionantes nombramientos y reglamentos para el culto, pero estos
solo representaban su propia ineficiencia. Especialmente la exclusión
del lugar santísimo de todos menos del... [ Seguir leyendo ]
Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη … “Incluso el
primer pacto, sin embargo, tenía ordenanzas de adoración y un lugar
santo adecuado a este mundo”, _es decir_ , como se insinúa en
Hebreos 8:2 , una tienda levantada por el hombre, construida con
materiales terrenales, “de esta creación”, Hebreos 9:11 , y por
lo... [ Seguir leyendo ]
μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα. “Y
después del segundo velo, la tienda que se llama 'Santo de los
Santos'”, no, como Westcott, “una tienda [fue preparada] que se
llama”, porque “cuando los atributos se colocan después con el
artículo, se elimina el artículo antes del sustantivo” (Buttmann,
p. 92).... [ Seguir leyendo ]
χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον.… La tienda
interior se caracteriza por su mobiliario, un altar de oro del
incienso y el arca del pacto. f1θυμιατήριον se traduce
tanto en AV como en RV por “incensario” siguiendo la Vulgata,
“aureum habens thuribulum”; Grotius “θυμ: hic non est mensa,
sed impositum mensae... [ Seguir leyendo ]
τούτων δὲ οὕτως κατεσκευασμένων … “Y
después de que estas cosas han sido así dispuestas, en la tienda de
proa, a la verdad, los sacerdotes entran continuamente en el
desempeño de sus servicios, pero en el interior el Sumo Sacerdote
solo una vez al año, no sin sangre”. Este es el δικαίωμα
λατ particu... [ Seguir leyendo ]
Importancia de estos arreglos.... [ Seguir leyendo ]
εἰς δὲ τὴν δευτέραν ἅπαξ τοῦ
ἐνιαυτοῦ… La ley está dada en Levítico 16 , tanto
negativa como positivamente; negativamente en Levítico 16:2 μὴ
εἰσπορευέσθω πᾶσαν ὥραν εἰς τὸ
ἅγιον ἐσώτερον τ.
καταπετάσματος promiscuo o continuo, la entrada diaria
estaba prohibida; y positivamente, en Levítico 16:34 ἅ... [ Seguir leyendo ]
ἥτις παραβολὴ εἰς … “porque esta es una
parábola para el tiempo [entonces] presente”, para el período
contemporáneo. ἥτις tiene por antecedente σκηνῆς. Esta es
la construcción más simple ( _Cf._ Winer, p. 207). Aquello sugerido
por Primasius y Vaughan “Qué cosa (el hecho de haber un πρώτη
σκηνὴ sepa... [ Seguir leyendo ]
μόνον ἐπὶ βρώμασιν … μόνον evidently
introduces the positive aspect of the virtue of the “gifts and
sacrifices,” thus more closely defining μὴ δυνάμεναι
κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι … the gifts and
sacrifices are not able to bring the worshipper into a final rest _as
regards conscience_ , sólo teniendo... [ Seguir leyendo ]
Χριστὸς δὲ παραγενόμενος … “Pero habiendo
llegado Cristo, Sumo Sacerdote de las cosas buenas que habían de ser,
Él, a través de un tabernáculo más grande y más perfecto, no
hecho a mano, es decir, no de esta creación, ni por la sangre de él-
machos cabríos y becerros, sino por su propia sangre, entr... [ Seguir leyendo ]
οὐδὲ διʼ αἵματος τράγων … No solo era
diferente el lugar del ministerio, sino también el sacrificio
ofrecido. “No sin sangre”, podía el Sumo Sacerdote hacer su
entrada anual ( Hebreos 9:7 ), pero era con la sangre de un becerro
para él y de un macho cabrío para el pueblo. En LXX de Levítico 16
el τρ... [ Seguir leyendo ]
εἰ γὰρ τὸ αἷμα … “Porque si la sangre de los machos
cabríos y de los toros, y las cenizas de la becerra rociadas a los
inmundos, purifican en cuanto a la limpieza de la carne, ¿cuánto
más la sangre de Cristo, el cual mediante espíritu eterno se
ofreció a sí mismo sin mancha a Dios? , limpiad vuestra... [ Seguir leyendo ]
πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ.…
Los sacrificios levíticos tuvieron su efecto congruente, el
sacrificio de Cristo también debe tener su resultado apropiado. La
sangre ofrecida no era de toros y machos cabríos sino del
“Cristo”; no fue con la sangre de otro (vicario, Hebreos 9:25 )
sino con la suya... [ Seguir leyendo ]
καὶ διὰ τοῦτο, “Y por esto”, es decir, porque, como
se dice en Hebreos 9:14 , la sangre de Cristo limpia la conciencia de
obras muertas y así prepara a los hombres para acercarse a Dios,
διαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστ, “ Es mediador
de una nueva alianza”. El antiguo pacto con sacrificios que solo
podía... [ Seguir leyendo ]
ὅπου γὰρ διαθήκη… El significado de estas palabras
es dudoso. En la LXX, διαθήκη aparece unas 280 veces y en todos
los casos excepto en cuatro se traduce como בְרִית, pacto. En
griego clásico y helenístico, sin embargo, es la palabra común para
"voluntad" o "testamento" (ver especialmente _The Oxyrh... [ Seguir leyendo ]
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ.… “Y también roció con la
sangre el tabernáculo y todos los instrumentos del servicio”. Sin
embargo, el tabernáculo aún no estaba erigido cuando se instituyó
el pacto. Delitzsch supone que se refiere a una transacción posterior
aunque afín; y se da color a esta suposición por la se... [ Seguir leyendo ]
καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα … “Y casi se
puede decir que según la ley todas las cosas se limpian con sangre, y
sin derramamiento de sangre no se hace remisión”. σχεδὸν
califica toda la cláusula y no solo πάντα. Si califica ambas
cláusulas, como suponen Bleek, Weiss y otros, es más dudoso.
Westcott y... [ Seguir leyendo ]
ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα… “Era
necesario, pues, que las figuras de las cosas celestiales fueran
purificadas con estos, pero los celestiales mismos con mejores
sacrificios que estos.” ἀνάγκη οὖν, el οὖν lleva a su
consecuencia Hebreos 9:22 ; y la necesidad surge del mandato de la ley
allí mencio... [ Seguir leyendo ]
La necesidad de purificar el santuario celestial y la eficacia y
finalidad del único sacrificio de Cristo.... [ Seguir leyendo ]
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα.… La conexión,
indicada por γὰρ, es “Yo digo αὐτὰ τὰ
ἐπουράνια, _porque_ Cristo no ha entrado en un lugar santo
construido por el hombre, sino en el cielo mismo”. Otros prefieren
conectar este verso con κρείττοσιν θυσίαις. Se
necesitaban “mejores sacrificios”, porque no entrar... [ Seguir leyendo ]
οὐδʼ ἵνα πολλάκις … “Tampoco [entró] para
ofrecerse a sí mismo repetidas veces”, es decir, no entró para una
estancia breve de la que debía volver para renovar Su sacrificio.
Westcott sostiene que la “ofrenda” se corresponde con la ofrenda
de la víctima sobre el altar, no con la traída de la sangre... [ Seguir leyendo ]
ἐπεὶ ἔδει αὐτὸν … “Puesto que en ese caso debe
haber sufrido muchas veces desde la creación”. Si la única ofrenda
de Cristo de sí mismo no fuera eternamente eficaz, si requiriera una
renovación periódica, entonces esto demandaría un sacrificio
periódico. Fue "no sin sangre" se hizo la entrada, y si... [ Seguir leyendo ]
καὶ καθʼ ὅσον … “Y así como está reservado a los
hombres la muerte una sola vez y, después de esto, el juicio, así
también Cristo, etc.” Para confirmar su afirmación de que el
sacrificio de Cristo fue “una vez por todas”, apela a las
condiciones normales de la muerte humana. Para los hombres en gene... [ Seguir leyendo ]
oὕτως. La comparación se extiende a ambos términos, el
moribundo y el juicio. [ _Cf. _Kübel, “die Korrespondenz ist nicht
bloss die der gleichen Menschennatur, sondern das, dass mit dem Tod
das, was das Leben bedeutet, abgeschlossen, fertigist”]. Los
resultados de la vida son saldados. Y en el caso... [ Seguir leyendo ]