O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 1:13
τὸ ὑπερῷον: “el aposento alto”, RV, como de algún lugar bien conocido, pero no hay evidencia positiva para identificarlo con el aposento de la Última Cena, aunque aquí y en Marco 14:15 , como también en Lucas 22:12 , la Vulgata tiene cœnaculum .
Entre los escritores recientes, Hilgenfeld y Feine ven en esta mención definitiva de una habitación bien conocida por los lectores una referencia al primer libro del autor, Lucas 22:11-12 . Pero la palabra usada en San Marcos y en el Evangelio de San Lucas es diferente de la del pasaje que tenemos ante nosotros ἀνάγαιον, pero aquí ὑπερῷον.
Si identificamos el primero con el κατάλυμα, Lucas 22:11 , denotaría más bien la habitación de invitados utilizada para las comidas que el aposento alto o el desván reservado para el retiro o la oración, aunque a veces se usa para la cena o para las asambleas (ὑπερῷον). Ambas palabras se encuentran en el griego clásico, pero sólo la última en la LXX, donde es frecuente.
En el NT es usado solo por San Lucas, y solo en Hechos. Holtzmann, siguiendo a Lightfoot y Schöttgen, considera que se trata de un aposento alto en el Templo, pero esto sería poco probable dadas las circunstancias, y una reunión en una casa privada, Hechos 2:46 ; Hechos 4:23 ; Hechos 5:42 , es mucho más probable.
ὅ τε Π.: en una serie de sustantivos incluidos en una categoría, solo el primero puede tener el artículo, Winer-Schmiedel, pp. 154 157. Al comparar esta lista de los Apóstoles con la dada por los Sinópticos notamos que mientras St. Pedro está a la cabeza en las cuatro listas, esos tres están colocados en el primer grupo que de toda la banda son prominentes en los Hechos como también en los Evangelios, a saber. , Pedro, Juan y Santiago; todos los Sinópticos, sin embargo, colocan a St.
James como el hermano mayor antes de St. John. En la primera lista de San Lucas, como en la lista de San Mateo, los hermanos Pedro y Andrés están primero, seguidos por otro par de hermanos Santiago y Juan; pero en Hechos Andrés da lugar, como cabría esperar, a los tres Apóstoles que habían sido admitidos a la intimidad más cercana con Jesús durante Su vida terrena, y San Juan, como compañero constante de San Pedro en la narración del Evangelio, hace pareja con él. .
La lista en Hechos concuerda con la dada por San Lucas en su Evangelio en dos particularidades (ver Friedrich, ubi supra , p. 50, y también Zeller): (1) Simón el Zelote no es llamado ὁ Καναναῖος, como en Mateo y Marcos, pero ὁ Ζηλωτής, cf. Lucas 6:15 ; (2) en lugar de Thaddæus (o Lebæus) tenemos "Judas de James", cf.
Lucas 6:16 . Ἰούδας Ἰακώβου, “el hijo de Santiago”, RV (así también arriba de Ἰάκωβος Ἀλφαίου, “Santiago hijo de Alfeo”), colocando las palabras “o, hermano, véase Judas 1:1 ”, en el margen, así también en Lucas 6:16 .
La traducción de las palabras como Judas, el hermano de Santiago, probablemente fue causada por Judas 1:1 , y es difícil de creer, como argumenta Nösgen (ver también Winer-Schmiedel, p. 262), que en la misma lista y en tal muy próxima estas dos acepciones “el hijo de” y “el hermano de” deberían darse para el genitivo, aunque sin duda es posible gramaticalmente; véase Nösgen y Wendt, in loco .
Por otra parte, véase Felten, nota, p. 66. Pero Winer, a quien se refiere este último, no es de ninguna manera positivo, y solo expresa la opinión de que ἀδελφός quizás se suministre aquí y en Lucas 6:16 si se hace referencia al mismo Apóstol en Judas 1:1 .
(Winer-Moulton, pág. 238). Pero la identificación con este último es muy improbable, ya que muy probablemente era el hermano de Santiago, conocido como “el hermano del Señor” (ver Plummer sobre Lucas , Lucas 6:16 , y Salmon, Introducción al NT , págs. 473, 474 ). , quinta edición). También es digno de mención que San Lucas usa ἀδελφός donde quiere decir "hermano", cf.
Lucas 3:1 ; Lucas 6:14 ; Hechos 12:2 . Blass, Grammatik des NG , da la misma referencia a Alciphr. , ii., 2, como Winer, Τιμοκράτης ὁ Μητροδώρου, sc .
ἀδελφός, pero al mismo tiempo se niega a comprometerse en cuanto al pasaje de Hechos y Lucas 6 . La lista, se ha pensado, es dada aquí nuevamente por San Lucas para mostrar la recuperación del grupo apostólico de su negación y huida, por lo que San Crisóstomo comenta que Lucas hizo bien en mencionar a los discípulos, ya que uno había traicionado a Cristo y otro había sido incrédulo, por la presente muestra que, excepto el primero, todos fueron preservados (así en el mismo efecto Œcumenius, in loco ).
También puede haber habido el deseo del autor de insinuar que aunque solo se registrarían las obras de unos pocos en la lista, todos eran testigos de Cristo y obreros para Él (Lumby).