La cita es doble, la primera parte de Salmo 69:26 (LXX, 68); en la LXX tenemos αὐτῶν, transformado aquí en αὐτοῦ con referencia a Judas, mientras que se omite ἐν τοῖς σκηνώμασιν y se añaden las palabras ἐν αὐτῇ, referentes a ἔπαυλις. La omisión haría que la aplicación de las palabras fuera más general que en el original, que se relacionaba con la desolación del campamento y las tiendas de una tribu nómada.

La otra parte de la cita es textual de Salmo 108:8 (109), llamado por los antiguos Salmo Iscariote. Con la excepción de Salmo 22 , ningún Salmo se cita con más frecuencia en el NT que el 69; cf. Salmo 108:9 con Juan 2:17 ; Salmo 108:21 con Mateo 27:34 , y con Juan 19:28 ; Salmo 108:22-23 con Romanos 11:9-10 ; y Salmo 108:9 con Romanos 15:3 .

En estos Salmos, como en el Salmo veintidós, vemos cómo la historia de los profetas y de los santos varones de la antigüedad, de un David o de un Jeremías, fue típica de la historia del Hijo del hombre perfeccionado en el sufrimiento, y sabemos cómo nuestro Señor mismo vio el cumplimiento de las palabras del sufriente salmista Salmo 41:9 ) en los trágicos acontecimientos de su propia vida ( Juan 13:18 ).

Así también San Pedro en el reciente final miserable del traidor ve otra evidencia, no solo de la verdad general, que los salmistas aprendieron a través del sufrimiento, que Dios recompensó a sus siervos y que la confusión esperaba a los injustos, sino también otro cumplimiento en el caso de Judas de la condenación que los salmistas de antaño habían invocado sobre los perseguidores de los fieles siervos de Dios. Pero no estamos llamados a considerar el Salmo 109 como el Salmo Iscariote en todos sus detalles (ver Perowne, Psalms , p.

538 (edición más pequeña)), u olvidar, como nos recuerda Delitzsch, que el espíritu de Elías no es el del NT. San Pedro, aunque debió considerar el crimen de Judas como un crimen sin paralelo, no habita sobre su castigo, sino que pasa de inmediato al deber que incumbe a la Iglesia naciente en vista del Apostolado vacante. ἔπαυλις: por muchos comentaristas, tanto antiguos como modernos (Chrys.

, Oecum., así también Nösgen, Overbeck, Wendt, Blass, Holtzmann, Zöckler, Jüngst), esto se refiere a la χωρίον, que quedó desolada por la muerte de Judas en ella, sobre la base de que γάρ mantiene así su relación evidente a lo que precede. Pero si los dos versículos precedentes son insertados por San Lucas y no forman parte de las palabras de San Pedro, parecería que ἔπαυλις debe considerarse como paralelo a ἐπισκοπή en la segunda cita.

ἐπισκοπὴν: “su oficio”, RV (“superintendencia”, margen), así para la misma palabra en LXX, Salmo 109:8 , de donde se hace la cita. En la LXX se usa la palabra, Números 4:16 , para el cargo del tabernáculo. S t.

Pedro usa la palabra ἐπίσκοπος en 1 Pedro 2:25 , y es significativo que allí los traductores de 1611 mantienen el uso de la palabra "obispo", como aquí "obispo" (así RV, "supervisor", margen), mientras que usa “superintendente” y “superintendente” (ἐπισκοπή), Hechos 20:28 y 1 Pedro 5:2 , donde la referencia es a la función de los ancianos o presbíteros.

La palabra ἐπισκοπή, por supuesto, no podría tener su fuerza eclesiástica posterior, pero el oficio apostólico de Judas bien podría describirse como uno de supervisión y cuidado de los demás; y es significativo que así se le describa, y no sólo como un διακονία (ver más abajo en Hechos 1:25 , y en ἐπίσκοπος, Hechos 20:28 , nota): “St.

Peter no habría citado el Salmo que contiene la expresión ἐπισκοπή a menos que instintivamente hubiera sentido que la palabra era aplicable a la posición de Judas” (Canon Gore en Guardian , 16 de marzo de 1898).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento