O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 1:25
τὸν κλῆρον : RV τόπον marcando la antítesis entre el lugar en el Apostolado y “su propio lugar” al que había ido Judas, Vulg. suplencia _ τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς : como arriba tenemos no sólo la palabra διακονία usada sino también ἐπισκοπή, Hechos 5:17 ; Hechos 5:20 , así que aquí también tenemos no solo διακονία sino también ἀποστολή, aunque sin duda hay un sentido en el que verdaderamente podemos decir con el Dr.
Hort ( Ecclesia , p. 204) que el Apostolado es la forma más alta de ministerio. Sobre la palabra ἀπόστολος ver Hechos 13:2-3 ; el término fue sin duda usado en el NT para incluir a otros además de los Doce, aunque no hay razón para suponer que la calificación de haber “visto al Señor” fuera en todo caso invalidada ( cf.
Gwatkin, "Apóstol", BD de Hastings, pág. 126). Toda la narración que tenemos ante nosotros, que relata el llamamiento solemne de la Iglesia a su Señor Ascendido, y la elección determinada en la secuencia inmediata a ese llamamiento, está claramente en desacuerdo con cualquier concepción del apostolado como algo que no sea una comisión divina recibida directamente de Cristo mismo. (Moberly, Sacerdocio Ministerial , p. 130).
παρέβη, “cayó”, RV cf. LXX Éxodo 32:8 , ἐκ τῆς ὁδοῦ, así Deuteronomio 9:12 ; Deuteronomio 17:20 , ἀπὸ τῶν ἐντολῶν ( cf.
Hechos 28:14 , A.), así el Heb. סוּר seguido de מִן. AV siguiendo a Tyndall traduce “por la transgresión cayó”, lo que pone demasiado énfasis en “cayó”, que no es la noción prominente del verbo griego, en otros lugares “transgredió” (Humphry on Revised Version , p. 188 εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον on τόπος).
en el sentido de posición social, dignidad, ver Sir 12:12, y también Deissmann, Neue Bibelstudien , p. 95, de suceder en la vacante causada por muerte en una comunidad religiosa. Aquí la frase suele explicarse como el lugar del castigo, Gehenna, cf. Baal Turim en Números 24:25 (y Génesis 31:55 ) “Balaam ivit in locum suum”, i.
mi. , Gehena, Lightfoot, Hor. heb. , mientras que, por otro lado, Schöttgen no ve la necesidad de explicar la expresión de esta manera. En cada uno de los pasajes del AT la palabra ἴδιος no aparece en la LXX, aunque en el comentario aún más fantasioso de los rabinos sobre Job 2:11 , tenemos ἐκ τῆς ἰδίας χώρας.
Que la frase ἴδιος τόπος puede usarse en un sentido bueno o malo es claro de Ignat., Magn. , v., en un pasaje que se refiere naturalmente al versículo que tenemos ante nosotros, donde el "lugar propio" de un hombre denota el lugar de la recompensa, o el del castigo, cf., por ejemplo , εἰς τὸν ὀφειλόμενον τόπον, Polycarp, Phil. , ix., donde las palabras se refieren a los mártires que estaban con el Señor, y εἰς τὸν ὀφειλ.
τόπον τῆς δόξης Dicho de San Pedro, Clem. Rom., Cor [112] v. Nösgen argumenta, Apostelgeschichte , pp. 88, 89, que no estamos justificados al concluir de unos pocos pasajes rabínicos que contienen interpretaciones tan fantasiosas de palabras simples ( cf. el comentario sobre Job 2:11 , citado por Wetstein) que St.
Pedro debe haber querido decir "Gehena". En su caída voluntaria del lugar que Dios le había escogido, Judas había elegido en su propia voluntad ἴδιος τόπος, y esta elección voluntaria y deliberada la enfatizaría San Pedro en contraste con el τόπος ἀποστολῆς que estaba a punto de ser otorgado, Hechos 1:25 ( véase también Rendall, Acts , p.
174). Pero sea como fuere, las palabras bien pueden indicar una reserva por parte de San Pedro al hablar de la suerte y el destino de Judas, característica de su referencia a él cf. nota sobre Hechos 1:16 . Ninguna de las otras explicaciones ofrecidas puede considerarse satisfactoria, como, por ejemplo , que la palabra πορευθῆναι κ.
τ. λ. se refiere al sucesor de Judas; que Matías debería emprender el circuito apostólico asignado a Judas (así Oecumenius, y entre los comentaristas ingleses, Hammond); o, que las palabras se refieren a la casa u hogar de Judas, oa su asociación con los fariseos, oa su suicidio y entierro deshonrado, oa la χωρίον mencionada anteriormente. Spitta, entre los comentaristas recientes, es casi el único que remite las palabras a Hechos 1:16 , y sostiene que se refieren a la posición de Judas como guía de los que se llevaron a Jesús. El sentido del pasaje se expresa en la lectura de A δίκαιον en lugar de ἴδιον.
[112] Corinto, corintio o corintios.