χρόνους ἢ καιρούς : Blass considera a los dos como sinónimos, y sin duda es difícil mantener siempre una distinción. Pero aquí χρόνους bien puede entenderse como espacio de tiempo como tal, la duración de la historia de la Iglesia, y καιρούς los períodos críticos de esa historia. Amonio.

Un buen ejemplo de la distinción puede encontrarse en LXX Nehemías 10:34 : εἰς καιροὺς ἀπὸ χρόνων, “en tiempos señalados”; cf. 1 Tesalonicenses 5:1 . Así que aquí Weiss traduce: "zu kennen Zeiten und geeignete Zeitpunkte".

En griego moderno, mientras que καιρός significa tiempo , χρόνος significa año , por lo que “en ambas palabras el núcleo de significado ha permanecido inalterado; esto en el caso de καιρούς es mutabilidad, de χρόνων duración” (Curtius, Etym. , p. 110 sq. ); cf. también Trench, NT Synonyms , ii., pág. 27 y ss.; Kennedy, Fuentes del griego del NT , p. 153; y Grimm-Thayer, sub v.

καιρός. ἐξουσία, autoridad , RV ya sea como delegada o sin restricciones, la libertad de hacer lo que a uno le plazca (ἔξεστι); δύναμις, poder , habilidad natural, poder inherente, que reside en una cosa en virtud de su naturaleza, o que una persona o cosa ejerce o pone en práctica de modo que δύναμις se atribuye a Cristo, ahora en un sentido, ahora en otro, así también a el Espíritu Santo como en Hechos 1:8 ; cf.

Hechos 10:38 ; Lucas 4:14 ; Romanos 15:13 ; Bengel, Lucas 4:36 y Grimm-Thayer, Sinónimos. Sub v. δύναμις.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento