καὶ συνομιλῶν αὐτῷ: “y mientras hablaba con él”, RV; solo aquí en el NT, no en la LXX (pero συνόμιλος, Symm. Job 19:19 ), cf. Hechos 20:11 para un uso similar del verbo simple ὁμιλέω, que también se usa en un sentido similar en LXX y en Josefo (así también en Xen.

), y también en griego moderno (Kennedy). εἰσῆλθε, es decir , en la habitación, a diferencia de Hechos 10:25 de entrada en la casa, o puede significar la finalización de su entrada (así De Wette, Weiss).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento