_persecución de Herodes; La liberación de San Pedro_ . κατʼ
ἐκεῖνον τὸν καιρὸν: “alrededor de ese tiempo”,
o más precisamente “en ese tiempo”, Rendall, _cf. _ Romanos 9:9 ,
así en Génesis 18:10 ; Malaquías 3:5 ; Malaquías 3:5 : a
principios del 44 d.
D. Ἡρώδης ὁ β., Herodes Agripa I.: sólo en este c... [ Seguir leyendo ]
ἀνεῖλε, palabra característica, ver com. v. Hechos 5:33 .
Ἰάκωβον τὸν ἀ. Ἰ.: San Crisóstomo nos recuerda la
profecía de nuestro Señor en Marco 10:38 ss. ( Mateo 20:23 ),
distinguiéndose así del Santiago de Hechos 1:13 .
Posiblemente su posición prominente y su naturaleza característica
como hijo de... [ Seguir leyendo ]
ἀρεστόν… τοῖς Ἰ: exactamente lo que deberíamos
esperar del carácter y la política de Herodes en su celo por la ley,
y del éxito con el que durante su breve reinado retuvo el favor de
judíos y romanos por igual. Holtzmann, pág. 370, parece inclinado a
dudar de la veracidad de esta descripción de Hero... [ Seguir leyendo ]
ὃν καὶ πιάσας, Hechos 3:7 , realmente forma dórica de
πιέζω ( _cf. _ Lucas 6:38 , en ninguna otra parte del NT), usada
en este sentido también en la LXX, y en otras partes del NT, _cf. _
Cantares de los Cantares 2:15 , Sir 23:21 (no A).
Griego moderno πιάνω = apoderarse, aprehender. καὶ: “cuando
se... [ Seguir leyendo ]
ὁ μὲν οὖν … προσευχὴ δὲ : tanto A. como RV
consideran προσ. δὲ en el mismo versículo que la antítesis,
pero vea la nota de Page, donde la antítesis se encuentra en Hechos
12:6 , ὅτε δέ. Si retenemos la interpretación anterior, Hechos
12:5 puede considerarse como una especie de paréntesis, formando e... [ Seguir leyendo ]
τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ: “esa misma noche”, _es decir_ ,
la noche anterior al juicio. κοιμώμενος, _cf. _ 1 Pedro 5:7
y Salmo 127:2 : “porque así da sueño a su amado”: “y
allí también es hermoso que Pablo cante himnos, mientras aquí Pedro
duerme”, Chrys.
, _hom. _, xxvi.: _cf. _ Hechos 16:25 . a τὸ πᾶν ῥί... [ Seguir leyendo ]
ἐπέστη: a menudo como aquí con la noción de venir de repente,
en griego clásico se usa a menudo para los sueños, como en Homero; o
de la venida de visitantes celestiales, muy frecuente en Lucas, y con
la misma fuerza que aquí, Friedrich, pp. 7 y 87, y casi siempre en el
segundo aoristo, véase tambié... [ Seguir leyendo ]
περίζωσαι, pero verbo simple en RV, WH [250], Weiss, Wendt;
ata tu túnica con un cinturón: durante la noche se aflojaba la ropa
interior larga y suelta, pero se abrochaba durante el día para no
impedir los movimientos. Wetstein, Weiss, Page y otros contrastan
Hor., _Sat. _, i., 2, 132. “Colligit sar... [ Seguir leyendo ]
ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν : incluso aquellos que
consideran que la narración no es histórica apenas pueden decir que
el escritor no puede entender cómo distinguir entre un hecho real y
una visión; además, este mismo escritor describe visiones como la de
Pedro, Hechos 10:10 , y la de Pablo, Hechos 22:1... [ Seguir leyendo ]
φυλακὴν : “sala”, quizás la mejor traducción aquí con
διελθόντες, que se usa tan a menudo para atravesar un lugar.
La primera sala podría ser el lugar fuera de la celda donde los otros
soldados del cuaternión estaban de guardia, y la segunda sala podría
referirse a alguna otra parte de la prisión o... [ Seguir leyendo ]
γενόμενος ἐν ἑαυτῷ, _cf. _ Lucas 15:17 , y compare
instancias de frases similares en escritores clásicos griegos y
latinos en Wetstein y Blass. Κύριος, ver notas críticas, si sin
el artículo Nösgen (así Weiss) lo toma de Dios, Jehová.
ἐξαπέστειλε: un compuesto que solo se encuentra en Lucas y
Pablo;... [ Seguir leyendo ]
συνιδών, _cf. _ Hechos 14:6 ; así varias veces en apócrifos,
así en escritores clásicos, y también en Josefo. También puede
incluir una consideración del futuro (Bengel y Wetstein), pero el
aoristo se refiere más bien a un solo acto y no a un estado
permanente (así Alford). Μαρίας : como no se hace... [ Seguir leyendo ]
τὴν θ. τοῦ πυλῶνος: la puerta de entrada, _cf. _
Hechos 10:17 . πυλών como en Mateo 26:71 , del pasaje que conduce
del atrio interior a la calle, de modo que estrictamente se
entendería la puerta en la entrada que da a este pasaje, _cf._
εἰσδ., Hechos 12:14 (and προσῆλθε, Hechos 12:13).
κρούσαντος... [ Seguir leyendo ]
τῆς χαρᾶς : con artículo, el gozo que sintió ante la voz
de Pedro, _cf. _ Lucas 24:41 para la misma expresión enfática.
εἰσδ.: ver arriba en Hechos 12:10 , solo aquí en el NT, _cf.
_2Ma 5:26.... [ Seguir leyendo ]
Μαίνῃ: usado como una expresión coloquial, que no significa
locura literal, ver la nota de Page en Hechos 26:24 , así que en 2
Reyes 9:11 , parece que se usa ἐπίληπτος.
διϊσχυρίζετο: sólo aquí y en Lucas 22:59 ( _cf._
Hechos 15:2 [252]). En Lucas, AV se traduce como “confiadamente
afirmado” como de... [ Seguir leyendo ]
ἐπέμενε, _cf. _ Juan 8:7 , con un participio como aquí; solo
se encuentra en otras partes del NT en Lucas y Pablo; ver com. Hechos
10:48 . ἀνοίξ., otro toque natural; los reunidos fueron ellos
mismos a la puerta.... [ Seguir leyendo ]
κατασείσας… σιγᾶν: sólo en Hechos 13:16 ; Hechos
19:33 ; Hechos 21:40 , prop. sacudir hacia abajo (como la fruta de los
árboles), así sacudir hacia arriba y hacia abajo (la mano), hacer
señas con la mano para que se haga silencio, usado con acusativo, y
más tarde con ese instrumento [253].
χειρί: as... [ Seguir leyendo ]
τάραχος (generalmente ταραχή): solo en Hechos 19:23 ,
aunque varias veces en LXX. οὐκ ὀλίγος: solo se encuentra
en Hechos, donde aparece ocho veces (litotes), _cf. _ Hechos 19:11 ;
Hechos 20:12 ; Hechos 27:14 , y para expresiones similares Lucas 15:13
( Hechos 1:5 ), Hechos 7:6 : ver Klostermann, _V... [ Seguir leyendo ]
μὴ por οὐ, como a menudo con un participio. Simcox, _Lenguaje
del NT_ , pág. 188. ἀνακρίνας, Hechos 4:9 ; Hechos 24:8 ;
Hechos 28:18 ; Lucas 23:14 , de una investigación judicial, _cf._
también 1 Corintios 9:3 para este uso judicial de San Pablo, véase
Grimm _sub _ _υ _ _. _ἀπαχθῆναι “dar muerte”,... [ Seguir leyendo ]
θυμομαχῶν : lit [254], “luchar desesperadamente” Polyb.,
ix., 40, 4; xxvii., 8, 4, y podría usarse no solo para la guerra
abierta, sino también para cualquier pelea violenta; aquí casi =
ὀργίζεσθαι. No podía tratarse de una guerra real, ya que
Fenicia era parte de la provincia de Siria, y Herodes no... [ Seguir leyendo ]
τακτῇ: sólo aquí en el NT; _cf. _José, _Ant. _, xix., 8, 2 (
_cf._ xviii., 6, 7), δευτέρᾳ δὲ τῶν θεωριῶν
ἡμέρᾳ. Es muy cierto que Josefo no dice nada directamente de
los tirios y los sidonios, pero evidentemente les fue concedida la
audiencia el segundo día del espectáculo público; _cf. _para la
exp... [ Seguir leyendo ]
δῆμος: sólo en Hechos 17:5 ; Hechos 19:30 ; Hechos 19:33 , pero
con el mismo significado en griego clásico. ἐπεφώνει: griego
posterior en este sentido ( _cf._
los aduladores en la descripción de Josefo, _nosotros_ ,
ἀνεβόων, que Herodes era θεός, y así en las palabras
εὐμενὴς εἴης). En el NT sólo e... [ Seguir leyendo ]
παραχρῆμα, ver arriba, p. 106. ἐπάταξεν, _cf.
_éxodo 11:23, 2 Samuel 24:17, 2 Reyes 19:35 ; 1 Crónicas 21:15 ;
Isaías 37:36 1Ma 7:41.
Ver pág. 188. Sobre la confusión en la lectura de Eusebio, _HE_ ,
ii., 10, donde para el búho que Josefo describe apareciendo a Herodes
como ἄγγελος κακῶν tenemos la... [ Seguir leyendo ]
δὲ, marcando el contraste, no sólo entre la muerte del perseguidor
y el crecimiento de la Palabra, sino también entre la persecución y
la vitalidad de la Iglesia. ηὔξανε καὶ ἐπληθ.
imperfectos, marcando el crecimiento continuo a pesar de todos los
obstáculos; _cf. _ Lucas 8:11 , Mateo 13:32 , 2 Cori... [ Seguir leyendo ]
ὑπέστρεψαν ἐξ Ἱ., ver notas críticas, y Ramsay, _St.
Paul_ , pp. 63, 64, y nota sobre Hechos 22:17 , a continuación.
πληρ. τὴν διακ.; si la visita se prolongó durante un
período tan largo como cree Ramsay, _a saber. _, desde que la mala
cosecha del 46 convirtió la escasez en hambruna hasta principio... [ Seguir leyendo ]