O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 14:16,17
ὃς : Dios obrando no solo en la creación, sino en la historia, no solo la fuente de la vida sino el Guía y Gobernante viviente personal del hombre, incluso en Su tolerancia muy alejada de la fácil indiferencia de los dioses del Olimpo. Los tres participios presentes ἀγαθ.… διδ.… ἐμπ.… marcan la continua actividad y bondad de Dios, y son los tres epexegéticos de ἀμάρτυρον; mientras que generalmente se considera que el segundo participio especifica un modo del primero, y el tercero expresa una consecuencia del segundo.
οὐρανόθεν : solo de nuevo en Hechos 26:13 en NT, ver 4Ma 4:10; así en Hom. y Hes., antiguo genitivo de οὐρανός. ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρπ.: el llamado del Apóstol se vuelve más significativo cuando recordamos que se habló de Zeus como ὑέτιος, ἐπικάρπιος (Bethge); la lluvia se consideraba en Oriente como un signo especial del favor divino, y aquí, como en el O.
T., la bondad y el poder de Dios en este don se afirman frente a la impotencia de los dioses de los paganos, ver especialmente Jeremias 14:22 , y cf. 1 Reyes 18:1 y 1 Samuel 12:17 donde esta misma frase ὑετ.
διδόναι se usa de Dios. καρπ.: aquí sólo en el NT, cf. LXX, Jeremias 2:21 ; Salmo 106:34 , y también clásico; cf. para todo el pasaje Cicero, De Nat. Deorum , ii., 53. ἐμπιπλῶν (ἐμπιπλάω), cf.
Lucas 1:53 ; Lucas 6:25 ; Romanos 15:24 ; Juan 6:12 , frecuente en LXX, e.
gramo. , Salmo 106:9 ; Isaías 29:19 ; Jeremias 38:14 , Sir 4:12; véase también a continuación sobre εὐφροσ. καρδίας: Blass compara Lucas 21:34 , donde se habla del corazón como sobrecargado de glotonería, como aquí se habla de lleno de alimento.
Pero la palabra puede usarse no simplemente como = ὑμᾶς, o en un sentido meramente material, sino que incluye la idea de disfrute , cf. LXX, Salmo 103:15 ; Winer-Moulton, Hechos 23:1 , y Alford on Santiago 5:5 .
εὐφροσύνης: en su uso ordinario griego podría significar simplemente “buen ánimo”, aunque no necesitamos limitarlo aquí con Grotius al vino como en Sir 31:28; usado muy frecuentemente en la LXX (solo aquí y en Hechos 2:28 en el NT), a veces de mero gozo festivo, Génesis 31:27 , a veces de regocijo religioso, Deuteronomio 28:47 .
Aunque San Pablo no podría haberlo usado aquí como se emplea en Hechos 2:28 , quizás podría haberlo usado como una especie de palabra de transición para llevar a sus oyentes a una alegría de corazón más profunda, un don más rico de Dios. que el maíz y el vino, cf. Salmo 4:7 , y por la frase ἐμπ.
εὐφροσ. Isaías 29:19 , Señor 4:12. Bien puede ser que mientras tenemos en este discurso el germen de los pensamientos desarrollados después en Romanos 1:18 ; Romanos 1:23 , etc.
San Pablo no insistió en su argumento en esta ocasión como en su Epístola, sino que dio el primer paso para captar la atención de sus oyentes apelando a la bondad, no a la severidad, de Dios, la bondad que lleva al arrepentimiento. Se ha pensado que las palabras οὐρ. ἡμῖν διδούς κ. τ. λ. son rítmicos, y pueden haber sido algún fragmento familiar de una canción, o una cita de un poeta griego, en la que el Apóstol expresó sus pensamientos; otros han sostenido que pueden haber formado parte del himno cantado en la procesión del sacrificio, y que St.
Pablo hizo de las palabras su texto; véase Humphry, in loco; Farrar, San Pablo , i., pág. 384; Felten, in loco; pero se puede decir con justicia que el lenguaje del AT era suficiente en sí mismo para sugerir las palabras del Apóstol. Sobre los notables paralelos entre este discurso y los dichos de Pseudo-Heracleitus en sus cartas ver Gore, Ephesians , p. 253 ss., pero véase también Bernays, Die Heraklitischen Briefe , p.
29. πάντα τὰ ἔθνη: “todos los gentiles”, RV, las palabras dividieron a la humanidad en dos clases, pero había el mismo Señor sobre todos, Romanos 3:29 . ἐν ταῖς παρῳχ. γενεαῖς: “en las generaciones pasadas”, RV παρῳχ.: no en LXX ni en apócrifos, sino en clásico, y usado también por Josefo.
εἴασε ( cf. Hechos 17:30 ; Romanos 3:25-26 ) … πορεύ. ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, es decir , sin llamarlos como ahora para que se arrepientan, cf. para la combinación Hechos 9:31 , y para la expresión 2 Corintios 12:18 ; Judas 1:11 ; Santiago 5:20 (en griego clásico cf.
Thuc., iii., 64, ἄδικον ὁδὸν ἰέναι), cf. también el contraste entre los caminos de Dios y la obstinación de Israel en el pasado, Salmo 81:13 y versículos anteriores, expresados en la misma fraseología.