παρακλήσει : A. y RV “consuelo” (margen “exhortación”, RV). La primera traducción parece adecuada aquí, porque la carta causa regocijo, no como una exhortación, sino como un mensaje de alivio y concordia. Ramsay y Hort traducen "aliento". Bernabé fue un portador apropiado de tal mensaje, cf. Hechos 4:36 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento