διὰ τὸ ὁμότεχνον: la palabra es peculiar de San Lucas, y aunque se encuentra en el griego clásico y en Josefo, no se usa en la LXX, y puede considerarse como una palabra técnica usada por médicos entre sí; la profesión médica se llamaba ἡ ἰατρικὴ τέχνη, los médicos eran ὁμότεχνοι; así Dioscórides al dedicar su obra a Areus habla de su disposición amistosa hacia sus colegas médicos (ὁμοτέχνους), Hobart, p.

239, Weiss en Meyer's Kommentar , Lucas 1:6 , y también Vogel, Zur Charakteristik des Lukas , p. 17 (1897). Sobre la dignidad del trabajo reconocida plenamente por el judaísmo en la época del advenimiento, véase Edersheim, Jewish Social Life , capítulo xi.; Sayings of the Jewish Fathers , págs. 18, 19, 141 (Taylor, 2ª edición.

). ἔμενε παρʼ αὐτοῖς: “En Alejandría, los diferentes oficios se sentaban en la sinagoga organizados en gremios; y San Pablo no podía tener dificultad en reunirse en el bazar de su comercio con los afines Aquila y Priscila ( Hechos 18:2-3 ), con quienes encontrar alojamiento”, Edersheim, us , p.

89, y ver pasaje de TB Sukkah , 51 b, citado por Lumby, in loco , y en Hechos 6:9 . ἠργάζετο: “en Corinto, la primera búsqueda de San Pablo parece haber sido por trabajo”, cf. Hechos 20:34-35 ; 1 Tesalonicenses 2:9 ; 2 Tesalonicenses 3:8 ; 1 Corintios 4:11-12 ; 2 Corintios 11:9 ; Filipenses 4:12 .

En estrecha relación con este pasaje cf. "S t. Paul a Working Man and in Want”, An Expositor's Note-Book , págs. 419 438 (el difunto Dr. Samuel Cox), véase también Ramsay, St. Paul , págs. 34 36. σκηνοποιοὶ: solo aquí en el NT Symm., Isaías 13:20 ; Isaías 22:15 ); Mucho se ha dicho acerca de la palabra, pero no parece haber razón para apartarse de la traducción “fabricantes de tiendas”, i.

mi. , σκηνοῤῥάφος, Aelian, VH , ii., 1, y así san Pablo es llamado por Crisóstomo y Teodoreto, aunque Crisóstomo también lo llama σκυτοτόμος, 2 Timoteo 2 , Hom. , iv., 5, 3. No hay duda de que las tiendas se hacían a menudo de un material tosco tejido con pelo de cabra que abundaba en Cilicia, y que el nombre κιλίκιον (lat.

cilicio , p. cilicio , tela de pelo) se le dio a este material; pero la palabra en el texto no significa “fabricantes de materiales para tiendas”. No hay fundamento para traducir la palabra con Renan tapissier , o con Michaelis “Kunst-Instrumentenmacher”. Sobre la curiosa noción de que St. Paul era un paisajista, que parece haber surgido de una confusión entre σκηνοῤῥάφος y σκηνογράφος, y el hecho de que se le describe como ἡνιοποιός, probablemente una confusión con σκηνοποιός, véanse las notas de Ramsay Times . , Nestlé, dic.

, 1896, enero y marzo de 1897. Como a menudo se le ordenaba a un hijo que no abandonara el oficio de su padre, tal vez por respeto, tal vez porque un oficio similar podría aprenderse más fácilmente en casa, es probable que Saúl siguiera el oficio de su padre, que tanto el padre como el hijo podrían haber aprendido fácilmente en Tarso. Schurer, Pueblo judío , div. ii., vol. i., pág. 44, ET En una ciudad comercial como Corinto, el material sería fácil de obtener, véase la nota crítica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento