Ver nota crítica para la lectura de Bezan. Ἀπολλὼ, _cf. _
Hechos 21:1 ; véase Blass, _Gram. _, pags. 31, y Winer-Schmiedel,
pág. 95. τὰ ἀνωτερικὰ μέρη: El camino principal a
Éfeso que pasaba por Colosas y Laodicea aparentemente no fue tomado
por Pablo, sino por una ruta más corta aunque menos frecue... [ Seguir leyendo ]
μαθ.… πιστεύσαντες : Blass señala que estas dos
palabras se usan sólo para los cristianos. Desde los días de San
Crisóstomo, los hombres a menudo han sido considerados simplemente
como discípulos del Bautista (así McGiffert, p. 286), y se ha
nombrado a Apolos como la persona a quien debían su conver... [ Seguir leyendo ]
οὖν: presupone que si hubieran sido bautizados en el nombre de
Jesús, habrían recibido el Espíritu en el bautismo. εἰς:
“bautizar en” (RV) puede haber sido sugerido por la práctica
original de bautizar sumergiendo o sumergiendo, véase Humphry,
_Comment. en RV, en loco_ . εἰς τὸ Ἰ. βάπτισμα, _es
deci... [ Seguir leyendo ]
εἰς τὸν ἐρχ: colocado primero antes de ἵνα, quizás
para enfatizar. La frase había sido una de las favoritas del Bautista
( _cf. _ Mateo 3:1 ). Las propias palabras de Juan mostraron que su
bautismo fue insuficiente. ἵνα puede expresar tanto el significado
como el propósito (así Alford).... [ Seguir leyendo ]
ἀκούσαντες δὲ: ni gramaticalmente ni de acuerdo con los
hechos, estas palabras pueden ser consideradas (como por Beza y otros)
como parte de las palabras de San Pablo, como si significaran, “y la
gente cuando lo escuchó”, _es decir_ , Juan.... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἐπιθ. αὐτοῖς τοῦ Π. τὰς χ., ver arriba
en Hechos 8:16 . ἐλάλουν τε γλ. καὶ προεφ.: los
imperfectos pueden significar que comenzaron a hablar, o que continuó
el ejercicio de los dones mencionados. Los dos dones se discuten en 1
Corintios 12:10 ; 1 Corintios 12:14 , en una epístola que fue escrita... [ Seguir leyendo ]
ὡσεὶ, como admite Weiss, excluye cualquier significado especial
asociado al número doce a partir del cual se construiría la
narración. Véase también Knabenbauer, _in loco_ . Sabemos tan poco
acerca de estos hombres que parece aventurado intentar definirlos más
claramente (ver Plumptre, _in loco_ ).... [ Seguir leyendo ]
El Apóstol sigue su método habitual con el judío primero, y
también con el griego. διαλεγ., ver arriba; _cf. _ Hechos 17:2
, “razonamiento”, RV (“discurso”, Rendall).... [ Seguir leyendo ]
ἐσκληρύνοντο: solo aquí y en Romanos 9:18 , pero cuatro
veces en Hebreos, tres veces como cita de Salmo 95:8 , y una vez en
referencia directa a ese pasaje, Hechos 3:13 , _cf._
Éxodo 7:3 ; Deuteronomio 2:30 , etc. En Sir 30:12 se encuentra como
aquí con ἀπειθέω, _cf. _también Clem. Rom., li., 3, 5.... [ Seguir leyendo ]
ἐπὶ ἔτη δύο : exclusivo del cuarto de año en Hechos 19:8
y en Hechos 20:31 el Apóstol habla de tres años de residencia en
Éfeso, “en el estilo antiguo habitual de contar un período
intermedio por el número redondo superior, ” Turner, “Crónica.
of NT”, Hastings' BD, véase también Page y Wendt, _in l... [ Seguir leyendo ]
οὐ τὰς τυχ., _cf. _ Hechos 28:2 , la frase es propia de San
Lucas, “no lo ordinario”, _es decir_ , lo extraordinario, con lo
cual no se pueden comparar las obras de los exorcistas judíos, véase
Klostermann, _Vindiciæ Lucanæ_ , p. 52, para la misma frase _cf. _
Malaquías 3:7 ; Malaquías 3:7 , y tambi... [ Seguir leyendo ]
ὥστε καὶ : de modo que incluso a los enfermos, _es decir_ , a
los que no podían ser alcanzados por las manos del Apóstol.
χρωτὸς : el σουδ. y σιμικ. había estado en contacto
con el cuerpo del Apóstol, y de ahí derivaba su poder curativo; así
que en LXX se usa tanto para בָּשָׂר como para עוֹר (dos
v... [ Seguir leyendo ]
Si leemos καὶ después de ἀπὸ (ver nota crítica), contrasta
a los exorcistas judíos que se esforzaron por obtener este poder con
aquellos como San Pablo que realmente lo poseían. περιερχ.:
“vagabundo”, AV, la palabra tal como ahora se usa coloquialmente
no expresa el griego; RV "pasear", Vulgata, _ci... [ Seguir leyendo ]
Ver nota crítica. Σκευᾶ: probablemente un nombre latino
adaptado al griego, véase Blass, _in loco_ , que da ejemplos de su
ocurrencia, véase también _Gram. _, pags. 13, y Winer-Schmeidel,
pág. 75. Ewald lo refiere al hebreo שְׁכֵבְיָה. ἀρχ.:
la descripción es difícil, como parece increíble si la tom... [ Seguir leyendo ]
γινώσκω … ἐπίσταμαι : “Yo sé”, RV para ambos
verbos, pero para el primero “Yo reconozco”, margen, como se hace
una distinción entre Pablo y Jesús en la fórmula de adjuración, es
natural esperar una distinción en la respuesta ; γιν.
probablemente denota un conocimiento más personal, ἐπίστ., sé
como u... [ Seguir leyendo ]
ἐφαλλόμενος; sólo aquí en el NT; en LXX, 1 Samuel 10:6;
1 Samuel 11:6 ; 1 Samuel 16:13 . κατακυρ.; sólo aquí en
Lucas; Mateo 20:25 ; Marco 10:42 ; 1 Pedro 5:3 ; frecuente en LXX.
αὐτῶν, ver nota crítica. No hay verdadera dificultad si leemos
ἀμφοτέρων después de ἑπτά, Hechos 19:14 ; San Lucas
había... [ Seguir leyendo ]
φόβος ἐπέπ.: frase característica de San Lucas; ver arriba
en Lucas 1:12 , y Friedrich, pp. 77, 78. καὶ
ἐμεγαλύνετο: “continuó siendo magnificado”,
imperfecto, como en Lucas 7:16 , la alabanza sigue al temor, Lucas
23:47 ; _cf._
con Mateo 27:54 , Friedrich, p. 78. τὸ ὄνομα Ἰ.: “jam
cuncta illa nomi... [ Seguir leyendo ]
πολλοί τε : la τε muestra otro resultado inmediato en el
hecho de que aquellos que ya eran creyentes estaban ahora plenamente
convencidos de la preeminencia del nombre de Jesús, y estaban aún
más llenos de un temor reverencial de Su santo nombre: “muchos
también de los que habían creído”, RV So Wend... [ Seguir leyendo ]
ἱκανοὶ δὲ : para referirse probablemente a los magos, como
el versículo anterior se refiere a sus engañados: una palabra
lucana, ver arriba en Hechos 8:11 . τὰ περίεργα: "curioso",
Wyclif y A. y RV ("mágico", RV, margen), _cf. _Vulgata, _curiosa_
(latín, _curiosus_ , inquisitivo, entrometido), de un... [ Seguir leyendo ]
κατὰ κράτος: adverbial, así que sólo aquí en el NT, _cf.
_ Jueces 4:3 , y Jos., _Ant. _, viii., 11, 3, en griego clásico,
Xen., _Cyr. _, i., 4, 23, etc. ηὔξ. καὶ ἴσ.: en contraste
con las supersticiones vacías y vanidades el crecimiento continuo
(imperfecto) de la Iglesia.... [ Seguir leyendo ]
διελθὼν, véase sobre la fuerza de la palabra Ramsay,
_Expositor_ , mayo de 1895, y más arriba sobre Hechos 13:6 . Ramsay
considera que este es quizás el más concluyente de los diez casos
que cita del uso del verbo para denotar un viaje misionero. No hay
razón para suponer que Pablo visitó Corinto du... [ Seguir leyendo ]
ἀποστείλας … Τιμ. καὶ Ἔρ., _cf. _1 Corintios
4:17; 1 Corintios 16:10-11 , Paley, _Horæ Paulinæ_ , iii., 3, 4;
McGiffert, _Apostolic Age_ , pág. 297, nota. διακ. αὐτῷ:
para algunos ejemplos de διακονεῖν y palabras afines que se
usan en los ministerios prestados al mismo Pablo, véase Hort,
_Ecclesia_... [ Seguir leyendo ]
ἐγένετο δὲ: sobre la frecuencia de la fórmula en los
escritos de Lucas, véase Friedrich, p. 13, y arriba en Hechos 4:5 .
τάραχος οὐκ ὀλίγος: la misma frase que en Hechos
12:18 , en ninguna otra parte del NT, para οὐκ ὀλίγος como
Lucano, ver arriba, Hechos 12:18 .
τῆς ὁδοῦ: como en Hechos 9:2 ; Hecho... [ Seguir leyendo ]
Δημ.: un nombre suficientemente común, como muestran las palabras
de San Lucas (Blass). No hay fundamento para identificarlo con el
Demetrio en 3 Juan, Hechos 19:12 , excepto el hecho de que ambos
procedían de la vecindad de Éfeso; véase, sin embargo, "Demetrius",
Hastings' BD ἀργυροκόπος, LXX, Juec... [ Seguir leyendo ]
περὶ τὰ τοιαῦτα, _cf. _ Lucas 10:40-41 , para un uso
similar de περί con acusativo, pero vea WH, _lc_ y 2Ma 12:1.
εὐπορία: riqueza, o ganancia, solo aquí en el NT, en griego
clásico “en diferentes sentidos en diferentes autoridades”,
Grimm-Thayer; en LXX, 2 Reyes 25:10 , pero en un sentido diferente... [ Seguir leyendo ]
οὐ μόνον… ἀλλὰ: _non modo… sed. _σχεδὸν,
Hechos 13:44 , no podemos tomar el genitivo con ὄχλον, como
sugiere Hackett. Ἀσίας: la provincia romana, así Ramsay, _St.
Paul_ , p. 278, donde corrige su interpretación anterior de la
palabra en este pasaje en _Church in the Roman Empire_ , p.
166; véase má... [ Seguir leyendo ]
τοῦτο … τὸ μέρος, _sc. _, τῆς ἐργασίας
ἡμῶν, Hechos 19:25 , Grimm-Thayer esta rama de su oficio, que se
ocupaba de la fabricación de santuarios. Otros toman μέρος =
_comercio_ , la parte asignada a uno. κινδυνεύει: “la
parte más sensible del hombre 'civilizado' es su bolsillo”, Ramsay,
_St._
_Pablo... [ Seguir leyendo ]
ἔκραζον : “lloraban continuamente”, imperfecto, ver
adición en. Μεγάλη ἡ Ἄ.: omitiendo ἡ tenemos
aparentemente el grito popular, o más bien invocación: ¡Gran
Artemisa! tal como se usaba en el _culto_ , el grito no era un
argumento en contra de la doctrina de Pablo, sino más bien una
oración a la dio... [ Seguir leyendo ]
συγχύσεως : el sustantivo solo aquí en el NT (συγχέω :
solo en Lucas, ver arriba p. 238), en LXX, Génesis 11:9 ; 1 Samuel
5:11 ; 1 Samuel 14:20 , usado en griego clásico en el sentido de
confusión, perturbación; τε, el resultado inmediato fue que se
precipitaron (Weiss), ὁμοθυμαδὸν, ver arriba Hecho... [ Seguir leyendo ]
τοῦ δὲ Π. βουλ.: San Pablo no era hombre para dejar a sus
camaradas en la estacada, y los habría seguido con su vida en sus
manos para enfrentarse a la turba de Éfeso; si podemos confiar en la
imagen de la vida de Efeso que nos da Pseudo-Heráclito, Carta vii.,
podemos entender el peligro inminente e... [ Seguir leyendo ]
Ἀσιαρχῶν: “los oficiales principales de Asia”, RV, _cf.
_Γαλατάρχης, Βιθυνιάρχης, Συριάρχης,
etc.; Mommsen, _Röm. Gesch. _, v., 318 (Knabenbauer), oficiales, _es
decir_ , de la provincia de Asia, y por lo tanto oficiales
provinciales, no meramente municipales. Cada provincia se unió en una
asociació... [ Seguir leyendo ]
ἄλλοι μὲν οὖν : μὲν οὖν probablemente con tanta
frecuencia en Hechos sin que se exprese ninguna oposición, pero
véase Rendall, _App. _, pags. 162; la antítesis puede estar en δέ
de Hechos 19:33 . ἔκραζον: “siguió llorando”, imperfecto.
ἐκκλησία, ver más abajo en Hechos 19:39 ; aquí de una
reunión tu... [ Seguir leyendo ]
ἐκ δὲ τοῦ ὄ., _sc. _, τινές, _cf. _ Hechos 21:16 . Si
leemos συνεβίβασαν (ver nota crítica), y traducimos
“instruyó a Alejandro”, RV, margen; _cf. _ 1 Corintios 2:16 , y a
menudo en LXX, parece significar que los judíos instruyeron a
Alejandro, un compañero judío, para que se adelantara y se disocia... [ Seguir leyendo ]
ἐπιγνόντων: “cuando reconocieron” por su vestimenta y
sus rasgos, “cuando percibieron”, RV Si leemos
ἐπιγνόντες, véase la nota crítica, φωνὴ ἐγέν. =
“anacoluthon luculentissimum” _cf. _ Marco 9:20 (Blass). μία
ἐκ πάντων : _callida junctura_ , llamando la atención del
lector (Hackett).
Alejandro, po... [ Seguir leyendo ]
καταστείλας: solo aquí en el NT y en Hechos 19:36 ,
“había callado”, RV, _cf. _2Ma 4:31, 3Ma 6:1, Aquila, Salmo 64
(65):8, también en Josefo y Plutarco. ὁ γραμματεὺς:
“el secretario de la ciudad” Ramsay; Lightfoot fue el primero en
señalar la importancia del oficial llamado así llamado también ὁ
Ἐφε... [ Seguir leyendo ]
ἀναντιῤῥήτων: solo aquí en el NT, pero el adverbio en
Hechos 10:29 , no en la LXX sino en Symm., Job 11:2 ; Job 33:13 ;
Polyb., xxiii., 8, 11; sobre ortografía ver nota crítica.
δέον ἐστὶν, 1 Pedro 1:6 ( 1 Timoteo 5:13 ), _cf. _Ecclus.,
_Prol. _, Hechos 19:3-4 Ma 12:11, 2Ma 11:18, también en griego... [ Seguir leyendo ]
γὰρ: “porque”, _es decir_ , habían hecho algo imprudente.
τοὺς ἄνδρ. τούτους: Gaius y Aristarchus,
ἱεροσύλους, “ladrones de templos”, RV, en AV “de
iglesias”, la palabra “iglesia” se aplica con tanta frecuencia
en la época isabelina a los templos paganos. Sin embargo, Ramsay
declara "culpable ni en... [ Seguir leyendo ]
λόγον ἔχουσιν: no hay un equivalente exacto en ninguna
otra parte del NT, pero Grimm (así Kypke) compara Mateo 5:32 (ver
también Colosenses 3:13 ). ἀγοραῖοι ἄγονται: “los
tribunales están abiertos”, RV, tal vez sea mejor entender
σύνοδοι, “ _las reuniones_ de los tribunales ahora están en
marcha”, _... [ Seguir leyendo ]
εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων : si leemos
περαιτέρω, _cf. _Platón, _Fedón_ , p. 107 B, el sentido es
cualquier cosa más allá de una acusación contra un individuo, un
asunto público y no personal: si deseaban que se aprobara alguna
resolución con respecto a la conducta futura de los ciudadanos y de
los no ciu... [ Seguir leyendo ]
ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς
σήμερον, av, "para ser cuestionado para el alboroto de este
día", pero RV, "ser acusado con respecto a los disturbios de este
día", renderizando ἐγκαλ., como en Hechos 19:38 y
στάστως, al igual que en el coo en el coo en el marco en el
marco en Marco en Marco en Marco en... [ Seguir leyendo ]
τὴν ἐκκλησίαν : la palabra puede implicar, como piensa
Ramsay, que el secretario reconoció así la reunión como una
ἐκκλησία para protegerla, en la medida de lo posible, de la
censura romana. La actitud del secretario es la de un hombre
completamente superior y casi despreciativo de la multitud vulga... [ Seguir leyendo ]