μετὰ δὲ τὸ παύσ.: las palabras pueden indicar no solo
el hecho del cese del tumulto, sino que Pablo sintió que había
llegado el momento de partir. θόρ., _cf. _ Mateo 26:5 ; Mateo 27:24
; Marco 14:2 ; tres veces en Hechos 21:34 ; Hechos 24:18 , y varias
veces en LXX.
En Hechos 21:34 se usa más como e... [ Seguir leyendo ]
διελθὼν δὲ, ver arriba en Hechos 13:6 , “y cuando hubo
pasado”, en un progreso misionero τὰ μέρη ἐκεῖνα, _es
decir_ , de Macedonia, los lugares donde había fundado Iglesias,
Tesalónica, Berea, Filipos. De Romanos 15:19 parecería que su obra
continuó por algún tiempo, y que alrededor incluso hasta Il... [ Seguir leyendo ]
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς, _cf. _ Hechos 15:33 ;
Hechos 18:23 . ἐπιβουλῆς: solo en Hechos en el NT, ver
arriba en Hechos 9:24 ; el complot puede haberse formado con la
anticipación de que sería fácil llevarlo a cabo en un barco de
peregrinos atestado de judíos de Corinto y Asia, hostiles al
Apóstol; o... [ Seguir leyendo ]
συνείπετο δὲ αὐτῷ: sólo aquí en el NT, _cf. _2Ma
15:2, 3Ma 5:48; 3Ma 6:21, pero frecuente en los clásicos. ἄχρι
τῆς Ἀ.: entre los escritores más recientes, Rendall ha
defendido enérgicamente la retención de las palabras, aunque
sostiene, sin embargo, que todos los compañeros del Apóstol
nombrados aq... [ Seguir leyendo ]
προελθόντες, ver nota crítica. Si leemos προσελ.
traducir como en RV (margen), "estos vinieron, y nos estaban esperando
en Troas", _cf. _Ramsay, _San Pablo_ , pág. 287, y Rendall, _in loco.
_ἡμᾶς: la introducción de la palabra es fatal para la idea de
que Timoteo podría haber sido el autor de esta s... [ Seguir leyendo ]
μετὰ τὰς ἡμ. τῶν ἀ., _cf. _ Hechos 12:3 , _es decir_
, la Pascua. 1 Corintios 5:7 nos muestra cómo ellos “guardarían la
Fiesta”. La "fecha fija en la vida de San Pablo" de Ramsay,
_Expositor_ , mayo de 1896, depende en parte de la suposición de que
Pablo dejó Filipos el primer día después del cierre... [ Seguir leyendo ]
τῇ μιᾷ τῶν σ., “el primer día de la semana”, siendo
usado μιᾷ, el cardenal para el ordinal πρῶτος, como el
hebreo אֶחָד, al enumerar los días del mes, véase la nota de
Plummer sobre Lucas 24:1 ; cf. Lucas 18:12 (así Blass).
Debemos recordar que 1 Cor. había sido escrito previamente, y que la
refere... [ Seguir leyendo ]
λαμπάδες ἱκαναὶ, véase la nota crítica y la lectura
en D. Se ha interpretado que las palabras indican claramente que el
accidente no se debió a la oscuridad que se produjo a través del
largo discurso de Paul (así Weiss y Wendt), mientras que Meyer las
considera introducidas para mostrar que el La ca... [ Seguir leyendo ]
Εὔτυχος: no sabemos qué cargo ocupó, pero no hay indicios de
que fuera un sirviente. ἐπὶ τῆς θυρ .: en el alféizar de
la ventana no había ventanas de vidrio, y la celosía o puerta estaba
abierta probablemente debido al calor de las lámparas, y por el
número presente, el hecho de que Eutico se sentó... [ Seguir leyendo ]
καταβὰς : por la escalera exterior común en las casas
orientales. ἐπέπεσεν αὐτῷ καὶ συμ., _cf. _ 1
Reyes 17:21-22 ; 2 Reyes 4:34 ; allí como aquí el significado del
acto era una restauración a la vida.
Μὴ θορ.: “no hagáis ruido”, RV, _cf. _ Marco 5:39 ( Marco
9:23 ), donde se usa la palabra del fue... [ Seguir leyendo ]
κλάσας ἄρτον: si leemos τὸν ἄρ., ver nota crítica,
“el pan”, entonces RV, _es decir_ , de la Eucaristía; tan
siríaco. Las palabras evidentemente se refieren a Hechos 20:7 ,
véase Blass, _Gram. _, pags. 148. γευσ.: a menudo se toma para
referirse no a la Eucaristía, sino a la participación del _Agape... [ Seguir leyendo ]
ἤγαγον : el sujeto debe ser suministrado; probablemente los que
habían atendido al niño, y que, ahora que estaba lo suficientemente
recuperado, lo trajeron de regreso a la habitación. Rendall cree que
la expresión significa que se llevaron al muchacho a casa después de
que terminó la asamblea. El co... [ Seguir leyendo ]
ἡμεῖς, _es decir_ , sin Pablo. Ἄσσον : al sur de Troas en
la provincia romana de Asia, y algunas millas al este del cabo Lectum.
La costa opuesta de Lesbos estaba a unas siete millas de distancia. Su
puerto le dio una importancia considerable en el comercio costero de
antaño. Una calzada romana la c... [ Seguir leyendo ]
συνέβαλεν, _cf. _ Hechos 17:18 . El verbo es peculiar de San
Lucas; su significado aquí es clásico, _cf. _también Jos., _Ant. _,
ii., 7, 5. Rendall cree que el imperfecto (véase la nota crítica)
puede significar que Pablo cayó en el barco cuando aún se dirigía a
Assos, y fue llevado a bordo de inmed... [ Seguir leyendo ]
κἀκεῖθεν, ver com. Hechos 16:12 ; Hechos 14:26 .
κατηντήσαμεν, _cf. _ Hechos 16:1 ; Hechos 18:19 ; Hechos
18:24 , “llegamos a _un punto en tierra firme_ ”, Ramsay,
ἀντικρὺ Χ.
frente a, _es decir_ , frente a Chios; a menudo en escritores griegos,
solo aquí en NT, pero WH [334], Weiss, ἄντικρυς, 3Ma 5... [ Seguir leyendo ]
ἔκρινε (ver nota crítica) … παραπλεῦσαι τὴν
Ἔ.: “navegar más allá de Éfeso”, RV, _es decir_ , sin
detenerse allí. Las palabras a veces se han interpretado como si St.
Paul tuviera el control de un barco que él mismo había alquilado y
pudiera detenerse donde quisiera, así Alford, Hackett, Rendall. Pe... [ Seguir leyendo ]
Ἀπὸ δὲ τῆς Μ. π.: Aparentemente el Apóstol podía
contar con una estancia de algunos días en Mileto. Si tenemos en
cuenta el desembarco, el envío de un mensajero a Éfeso y la
convocatoria y el viaje de los ancianos a Mileto, probablemente, como
piensa Ramsay, el tercer día de estancia en Mileto estar... [ Seguir leyendo ]
ὑμεῖς: “vosotros mismos”, RV, _ipsi_ , enfático, _cf. _
Hechos 10:37 ; Hechos 15:7 . ἀπὸ π. ἡ.: estar relacionado con
lo que sigue, aunque es muy posible que la palabra ocupe un lugar
intermedio (Alford), conectado en parte con ἐπίσ.
y en parte con ἐγεν. ἐπέβην : “poner pie en Asia”, RV,
solo en He... [ Seguir leyendo ]
δουλεύων: la palabra aparece seis veces en las Epístolas de
San Pablo de servir a Dios, al Señor, a Cristo, 1 Tesalonicenses 1:9
; Romanos 12:11 (R., margen, τῷ καιρῷ), Hechos 14:18 ; Hechos
16:18 ; Efesios 6:7 ; Colosenses 3:24 (una vez en Mateo y Lucas, de
servir a Dios, Mateo 6:24 ; Lucas 16: [ Seguir leyendo ]
ὑπεστειλάμην: “cómo no he rehuído declararos nada que
fuera provechoso”, RV, _cf. _ Hechos 20:27 , donde βουλήν
sigue al mismo verbo ἀναγγέλλειν, aquí seguido de
οὐδέν; sobre la construcción véase la nota de Page, _in loco.
_El verbo significa alejarse o retroceder, por miedo o respeto por
otro.
En... [ Seguir leyendo ]
διαμαρτ., ver arriba en la p. 92; Lucano Paulino. μετάν.
καὶ πίστιν, _cf. _las primeras notas en la predicación de
Jesús, Marco 1:15 , y estas fueron igualmente las notas de la
predicación de San Pedro y San Pablo. Ya sea que Pablo estuviera
predicando a judíos o gentiles, a filósofos en Atenas o a... [ Seguir leyendo ]
καὶ νῦν ἰδού: la frase exacta aparece nuevamente en
Hechos 20:25 , y solo una vez en otras partes en palabras atribuidas a
Pablo, Hechos 13:11 (ἰδού νῦν, dos veces solo en Pablo, 2
Corintios 6:2 ).
δεδεμένος τῷ πνεύματι: “atado en el
espíritu”, _compulsus animo_ , Blass; entonces δέω en griego
clás... [ Seguir leyendo ]
πλὴν ὅτι: La colocación no se encuentra en ningún otro
lugar del NT excepto en Filipenses 1:18 , _solo eso_ (así Alford,
Lightfoot, WH [335], ver Lightfoot, _lc_ , para paralelos), _es decir_
, saber una sola cosa, etc., “No pido ver la escena lejana; un paso
es suficiente para mí”, así de paso en p... [ Seguir leyendo ]
Ver nota crítica. “Pero no tengo en cuenta mi vida, como querida
para mí”, RV, leyendo λόγου por λόγον omitiendo
οὐδὲ ἔχω y μου. Ambos verbos ἔχω y ποιοῦμαι
se encuentran en frases similares en LXX, Tob 6:16, Job 22:4 , así
también en el griego clásico (Wetstein). El primer verbo se usa en
N.
T. as... [ Seguir leyendo ]
καὶ νῦν, ver com. Hechos 20:22 . οἶδα : ningún
presentimiento infalible o inspiración profética, sino una
convicción personal basada en probabilidades humanas, que fue anulada
por eventos posteriores. La palabra no puede tomarse justamente en el
sentido de más que esto, porque en el mismo contexto e... [ Seguir leyendo ]
Si leemos διότι, nota crítica, tenemos una palabra que no es
usada por los otros evangelistas, pero sí tres veces en el Evangelio
de Lucas y cinco veces en Hechos; en cada pasaje de Hechos se refiere
a Pablo, Hechos 13:35 ; Hechos 18:10 (2), Hechos 20:26 ; Hechos 22:18
, y aparece nueve o diez veces... [ Seguir leyendo ]
ὑπεστ., ver arriba en Hechos 20:20 . τὴν β. τοῦ
Θεοῦ, ver com. Hechos 2:23 , y _cf. _especialmente Efesios 1:11
para la frase, y Hechos 3:4 para el pensamiento.
Ninguna epístola supera a la de los Efesios en la riqueza de sus
pensamientos y en su concepción de un propósito divino que atraviesa
las... [ Seguir leyendo ]
προσέχετε … ἑαυτοῖς ( _cf. _ 1 Timoteo 4:16 ),
Lucas 17:3 ; Lucas 21:34 ; Hechos 5:35 ; Hechos 8:6 .
En LXX con ἐμαυτῷ, Génesis 24:6 ; Éxodo 10:28 ; Deuteronomio
4:9 . “Non tantum jubet eos gregi attendere, sed primum sibi ipsis;
neque enim aliorum salutem sedulo unquam curabit, qui suam negliget...... [ Seguir leyendo ]
ἐγὼ γὰρ οἶδα, ver nota crítica. Baur y Zeller sólo
pudieron ver en esta afirmación un _vaticinium post eventum:_ los
heresiarcas son retratados en las expresiones generales en boga en el
siglo II; así también Renan piensa que el escritor nos da las ideas
de una fecha posterior, aunque no nos lleva m... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν αὐτῶς: αὐτῶν
agrega énfasis, “de ustedes mismos”. Las Epístolas Pastorales
dan abundante evidencia del cumplimiento de las palabras, _cf. _ 1
Timoteo 1:20 2 Timoteo 1:15 ; 2 Timoteo 2:17 ; 2Ti 3:8; 2 Timoteo 3:13
.
Hasta cierto punto, la advertencia apostólica fue eficaz en todos l... [ Seguir leyendo ]
γρηγ.: la metáfora pastoral continuó; verbo usado cuatro veces
por San Pablo, y bien puede haber pasado a ser de uso familiar en la
Iglesia primitiva por el mandato solemne de nuestro Señor en el Monte
de los Olivos de velar, _cf. _también Lucas 12:37 ; 1 Pedro 5:8 ;
Apocalipsis 3:2-3 ; Apocalipsis... [ Seguir leyendo ]
καὶ τὰ νῦν, ver arriba en Hechos 4:29 . παρατίθ.,
_cf. _ Hechos 14:23 . τῷ λόγῳ τῆς χ. αὐτοῦ: como
en el cuarto Evangelio, Juan 1:14-17 , así aquí y en la Epístola a
los Efesios, encontramos un gran énfasis en χάρις, pero no
podemos concluir con Stier y otros que en la palabra λόγος
tenemos alguna r... [ Seguir leyendo ]
_cf. _ 1 Samuel 12:3 , ἱματ., frecuente en LXX, en NT solo en
Lucas y Pablo (excepto Juan 19:24 , cita); Lucas 7:25 ; Lucas 9:29 ; 1
Timoteo 2:9 .
En 1Ma 11:24 tenemos plata, oro y vestidos, unidos como en este
versículo, describiendo las riquezas orientales, _cf. _ Santiago
5:2-3 . ἐπεθ., “Él quit... [ Seguir leyendo ]
αὐτοὶ: colocado primero para énfasis, así también enfatizado
en Hechos 2:22 ; Hechos 16:37 ; Hechos 18:15 . En 1 Corintios 4:12
podemos ver una coincidencia no intencionada, y _cf._
la palabra κοπιῶντας en Hechos 20:35 , Paley, _HP_ , iii.,
6. ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς αὖσι
μετʼ ἐμοἶγ : así la obra... [ Seguir leyendo ]
πάντα ὑπέδ.: “ejemplo os he dado en todo”, RV, ver
también nota crítica. Tanto el verbo como el sustantivo afín se
usan en griego de acuerdo con este sentido, Xen., _Oec_ [345], xii.,
18, Isocr., v., 27, véase Plummer sobre Lucas 3:7 , etc., así que
ὑπόδειγμα, Xen., _De re eq. _, ii., 2, y para otro... [ Seguir leyendo ]
θεὶς τὰ γόν., ver arriba en la p. 203.... [ Seguir leyendo ]
ἱκανὸς, _cf. _ Hechos 8:13 . ἐπιπεσόντες: un
paralelo exacto solo en Lucas 15:22 ( _cf._ también
κατεφίλησεν en el mismo versículo), _cf. _arriba en
ἐπιπίπτειν y en LXX, Génesis 33:4 ; Génesis 45:14 ;
Génesis 46:29 , Tob 11:8, 3Ma 5:49.
κατεφίλουν, imperfecto, _es decir_ , repetidamente y con
ternur... [ Seguir leyendo ]
ὀδυνώμενοι: común en Lucas y Hechos, solo tres veces en
otras partes del NT, Lucas 2:48 ; Lucas 16:24-25 . θεωρεῖν,
Lucano, _cf. _ Hechos 17:16 ; Hechos 17:22 , “ver”, R.
V., mirar con reverencia su rostro. μέλλουσι, ver arriba p.
157. προέπεμπον δὲ αὐτὸν: “y lo llevaron por su
camino”, RV, _cf. _... [ Seguir leyendo ]