ὁ χιλ., véase Hechos 21:31 . παρεμ., Hechos 21:34 . εἰπὼν: ya sea que el chiliarca entendiera las palabras de Pablo o no, evidentemente vio por los gritos de la multitud que el Apóstol era considerado una persona peligrosa, y probablemente pensó obtener alguna información definitiva del prisionero mismo mediante la tortura.

μάστιξιν, cf. 2Ma 7:1, 4Ma 6:3; 4Ma 9:12, etc., y 1 Reyes 12:11 ; Proverbios 26:3 , y en el NT, Hebreos 11:36 ; la flagelación romana fue un castigo terrible; para su descripción cf.

, por ejemplo , Keim, Geschichte Jesu , iii., pág. 390 (para flagelaciones judías ver Farrar, St. Paul , ii., Excurs., xi.). ἀνετάζεσθαι: no se encuentra en el griego clásico, pero ἐξετάζεσθαι se usa especialmente para el examen mediante tortura. Se encuentra en voz activa en Jueces 6:29 A, y Susannah, ver 14. ἐπεφ.: “gritó contra él”, RV, ver com. Hechos 21:34 , y 3Ma 7:13 solo aquí con dativo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento