ἐνεδρ.: solo en Lucas en NT, Lucas 11:54 , con acusativo también en griego clásico, y varias veces en LXX, 1Ma 5:4, Jos., Ant. , v., 2, 12. καὶ νῦν, ver com. Hechos 20:22 . προσδεχ.: solo una vez en otra parte de Hechos, Hechos 24:15 , probablemente en el mismo sentido que aquí, así que R.

V. texto. En los Evangelios, la palabra se encuentra una vez en Marco 15:43 (= Lucas 23:51 ), y cinco veces en Lucas, cuatro veces traducida en RV como aquí; Lucas 2:25 ; Lucas 2:38 ; Lucas 12:36 ; Lucas 23:51 , cf.

también Tito 2:13 ; Judas 1:21 y Sab 18:7, 2Ma 8:11. En griego clásico dos significados como en NT: (1) aceptar, recibir favorablemente, (2) desear o esperar algo. ἐπαγγελίαν: solo aquí en el NT de una promesa humana, ver arriba en Hechos 1:4 , cf.

Ester 1:7 ; Ester 1:7 ; Ester 4:7 1Ma 10:15.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento